Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4

Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 Thầy Vũ ChineMaster

Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4 là nội dung bài tập ngày hôm nay của chúng ta với mục tiêu chính là làm thế nào để nhanh chóng nâng cao kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK để chuẩn bị cho kỳ thi tiếng Trung HSK và HSKK sắp tới được tổ chức tại Đại học Sư phạm TP HCM trong Sài Gòn các bạn nhé. Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster TP HCM sẽ liên tục cập nhập thông báo mới nhất cho các bạn học viên về lịch đăng ký thi HSK & HSKK trong TP HCM tại trường Đại học sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh trên fanpage của Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster Cơ sở 2 và fanpage Trung tâm tiếng Trung Quận Thanh Xuân . Các bạn chú ý thường xuyên theo dõi và cập nhập thông tin mới nhất của chúng mình trên website luyện thi HSK online này nhé. Hàng ngày mình được thầy Vũ phân công nhiệm vụ phải đăng lên một bài giảng mới nhất của Thầy Vũ để giúp các bạn học viên ChineMaster Quận 10 có tài liệu ôn thi chứng chỉ tiếng Trung HSK từ HSK 1 đến HSK 6, đặc biệt là phần kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK được Thầy Vũ đầu tư chất xám rất nhiều.

Để học tốt tiếng Trung thì các bạn nhớ tải bộ gõ tiếng Trung về để học tiếng Trung và xem chi tiết cách gõ do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ chỉ dẫn qua link sau đây nhé.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin

Dưới đây là khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc dành cho những bạn có nhu cầu buôn bán hàng hóa và lấy nguồn hàng từ kênh mua sắm trực tuyến lớn nhất Trung Quốc TAOBAO

Nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Các bạn nào bỏ lỡ bất kì một bài giảng nào thì hãy truy cập vào link dưới đây để xem lại bài giảng do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo và đăng tải cho các bạn.

Bài giảng luyện thi HSK online 

Tiếp theo các bạn hãy truy cập vào website sau đây để được tham gia đánh giá trình độ HSK của bản thân  nhé.

Website thi thử hsk online cùng thầy Vũ

Hiện nay Thầy Vũ đã mở thêm lớp học đào tạo về tiếng Trung Thương mại,các bạn có nhu cầu học thì hãy tham khảo tại link phía dưới đây nhé.

Tham khảo khoá học tiếng Trung thương mại

Trung tâm tiếng Trung ChineMaster hiện nay đang cập nhật lịch học và lịch khai giảng của khóa học tại Hà Nội cũng như tại TP HCM,đặc biệt hiện tại Trung tâm đã mở thêm một chi nhánh Trung tâm tại quận 10 TP HCM,các bạn xem thông tin chi tiết tại link sau nhé.

Khóa học tiếng Trung tại ChineMaster Hà Nội

Khóa học tiếng Trung tại ChineMaster TP HCM

Các bạn học viên ở xa Trung tâm tiếng Trung ChineMaster có thể tham gia các lớp học tiếng Trung trực tuyến qua Skype. Các bạn xem hướng dẫn đăng ký khóa học tiếng Trung online qua Skype tại link bên dưới.

Học tiếng Trung giao tiếp online qua Skype

Bài học Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4

Nội dung chi tiết bài giảng hôm nay lớp luyện thi HSK online miễn phí ngày 30 tháng 3 năm 2021 Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4 các bạn chú ý xem ở ngay bên dưới nhé.

即使我的房间只有10平方米,我也必须与他们共用楼下的洗手间,而他们居住的一楼总是装满了他们收集的废料袋和所制作的奉献纸,我不想腾空,因为那就意味着他们必须等待有人租那个房间。

多年来,他们通过向我出租房间而获得每月150万越南盾(合65美元)的收入,一直是他们的主要收入来源。

范说,目前,他们将继续作为废料收集者工作,因为只要我们还很健康,我们就会继续做这份工作,赚取一些额外的钱。

在越南,早已超过工作年龄但仍在谋生的老年人的故事并不罕见。

人口计划生育总局在2017年进行的一项调查发现,越南只有70%的老年人需要工作才能谋生,因为只有30%的老年人可以获得养老金和社会保障。

但是劳工,伤残和社会事务部长道恩格•董说,该国超过1100万的老年人中,即使已经过了退休年龄,也只有40%的人需要继续工作以照顾自己。

在这两个矛盾的人物中,我们不知道哪一个更接近真相。

但是越南正式在2011年进入“老龄化阶段”,当时9.9%的人口年龄在60岁以上。在2018年,越南的这一比例跃升至11.95%,当时的人口为9467万,预计到2030年和26岁将分别上升至17% 2050年的百分比。

实际上,如果老年人仍然足够健康,可以工作,那是一件好事,因为在某种程度上,工作是一种快乐。

但是,如果他们太老了,不能工作,但仍然必须劳动以谋生,或者无法负担健康保险,或者没有退休金,别无选择,只能成为子女和孙辈的负担,那将是一个问题。

2018年10月,两名老人坐在河内西湖岸边。

最近,越南的社交媒体流传着一段视频,该视频显示了该国南部的一名88岁妇女被其儿子和daughter妇殴打。一位老人曾经告诉我:“如果我们变老了,但是不死而躺在床上躺在床上,让我们的子孙后代照顾我们,那么,不管他们多么爱我们,他们都会有一天变得不尊重他人。”

视频显示,该名女子躺在床上穿着尿布,显然缺乏照顾自己的能力。她的daughter妇在被殴打变得丑陋之前,似乎一开始就大喊大叫。然后她的儿子开始继续大吼大叫,并受到更多殴打。

尽管网民们迅速跳进来表达愤怒和愤慨,许多人希望儿子和他的妻子以及警察收下这对夫妇的命运真是可怕,但没人能说出到底发生了什么,因为这种行为一定是长话了。由两个。

更深入地研究,我们可以发现,老年人在精神上和物质上的福利不足,以及公众对老年人的关注不足是主要原因。

越南没有热线电话来保护老年人。在许多其他国家/地区,只要得知有人正在虐待老年人,他们都可以拨打热线电话向警察报告,或者受害者可以自欺欺人。

我们既没有为老年人做准备的方案,也没有让他们熟悉现代世界瞬息万变的方案,也没有教导他们如何管理其身心健康的方案,也没有开展活动来使他们摆脱孤独和被遗忘的活动。

老年人生活在社会边缘。

在更坏的情况下,有犯罪集团会强迫老年人在街上乞讨,大多数受害者是农村贫困人口,他们来到大城市找工作。

Nghi告诉我,他80岁以后,他每月从政府那里获得300,000越南盾(合13美元)的津贴。

“我给她10万越南盾来支付我们的饭菜费用。剩下的钱,有时我会给自己做一顿美味的早餐。”

人们长大后很容易变得不稳定。这就是我们所有人的未来。

至少在基本层面上为老年人创造一个稳定的未来是一项应尽快完成的任务。实际上,这应该是一项国家政策。

现在是越南人不再固守老话的时候了:“年轻人依靠父母,老人依靠子女。”

使Covid-19保持积极的大流行任务

感染Covid-19并不总是意味着死亡,如果我们在越南保持耐心,我们可以战胜疾病。

有时我想知道,那些病毒在我体内做什么?您知道,我的胸部一直承受着一点压力。

他们会攻击并伤害我的肺吗?我一直在阅读有关Covid-19的外国患者的故事,讲述他们如何全身发烧,咳嗽,呼吸困难和疼痛,其中许多人被杀。 “明天会比这更糟吗?”我问自己。

Phiên âm tiếng Trung HSK cho bài giảng Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4

Jíshǐ wǒ de fángjiān zhǐyǒu 10 píngfāng mǐ, wǒ yě bìxū yǔ tāmen gòngyòng lóu xià de xǐshǒujiān, ér tāmen jūzhù de yī lóu zǒng shì zhuāng mǎnle tāmen shōují de fèiliào dài hé suǒ zhìzuò de fèngxiàn zhǐ, wǒ bùxiǎng téngkōng, yīnwèi nà jiù yìwèizhe tāmen bìxū děngdài yǒurén zū nàgè fángjiān.

Duōnián lái, tāmen tōngguò xiàng wǒ chūzū fángjiān ér huòdé měi yuè 150 wàn yuènán dùn (hé 65 měiyuán) de shōurù, yīzhí shì tāmen de zhǔyào shōurù láiyuán.

Fàn shuō, mùqián, tāmen jiāng jìxù zuòwéi fèiliào shōují zhě gōngzuò, yīnwèi zhǐyào wǒmen hái hěn jiànkāng, wǒmen jiù huì jìxù zuò zhè fèn gōngzuò, zhuàn qǔ yīxiē éwài de qián.

Zài yuènán, zǎoyǐ chāoguò gōngzuò niánlíng dàn réng zài móushēng de lǎonián rén de gùshì bìng bù hǎnjiàn.

Rénkǒu jìhuà shēngyù zǒngjú zài 2017 nián jìnxíng de yī xiàng diàochá fāxiàn, yuènán zhǐyǒu 70%de lǎonián rén xūyào gōngzuò cáinéng móushēng, yīnwèi zhǐyǒu 30%de lǎonián rén kěyǐ huòdé yǎnglǎo jīn hé shèhuì bǎozhàng.

Dànshì láogōng, shāng cán hé shèhuì shìwù bù cháng dào ēn gé•dǒng shuō, gāi guó chāoguò 1100 wàn de lǎonián rén zhōng, jíshǐ yǐjīngguòle tuìxiū niánlíng, yě zhǐyǒu 40%de rén xūyào jìxù gōngzuò yǐ zhàogù zìjǐ.

Zài zhè liǎng gè máodùn de rénwù zhòng, wǒmen bù zhīdào nǎ yīgè gèng jiējìn zhēnxiàng.

Dànshì yuènán zhèngshì zài 2011 nián jìnrù “lǎolíng huà jiēduàn”, dāngshí 9.9%De rénkǒu niánlíng zài 60 suì yǐshàng. Zài 2018 nián, yuènán de zhè yī bǐlì yuèshēng zhì 11.95%, Dāngshí de rénkǒu wèi 9467 wàn, yùjì dào 2030 nián hé 26 suì jiāng fēnbié shàngshēng zhì 17% 2050 nián de bǎifēnbǐ.

Shíjì shang, rúguǒ lǎonián rén réngrán zúgòu jiànkāng, kěyǐ gōngzuò, nà shì yī jiàn hǎoshì, yīnwèi zài mǒu zhǒng chéngdù shàng, gōngzuò shì yī zhǒng kuàilè.

Dànshì, rúguǒ tāmen tài lǎole, bùnéng gōngzuò, dàn réngrán bìxū láodòng yǐ móushēng, huòzhě wúfǎ fùdān jiànkāng bǎoxiǎn, huòzhě méiyǒu tuìxiū jīn, bié wú xuǎnzé, zhǐ néng chéngwéi zǐnǚ hé sūn bèi de fùdān, nà jiāng shì yīgè wèntí.

2018 Nián 10 yuè, liǎng míng lǎorén zuò zài hénèi xīhú àn biān.

Zuìjìn, yuènán de shèjiāo méitǐ liúchuánzhe yīduàn shìpín, gāi shìpín xiǎnshìle gāi guó nánbù de yī míng 88 suì fùnǚ bèi qí érzi hé daughter fù ōudǎ. Yī wèi lǎorén céngjīng gàosù wǒ:“Rúguǒ wǒmen biàn lǎole, dànshì bùsǐ ér tǎng zài chuángshàng tǎng zài chuángshàng, ràng wǒmen de zǐsūn hòudài zhàogù wǒmen, nàme, bùguǎn tāmen duōme ài wǒmen, tāmen dūhuì yǒu yītiān biàn dé bù zūnzhòng tārén.”

Shìpín xiǎnshì, gāi míng nǚzǐ tǎng zài chuángshàng chuānzhuó niàobù, xiǎnrán quēfá zhàogù zìjǐ de nénglì. Tā de daughter fù zài bèi ōudǎ biàn dé chǒulòu zhīqián, sìhū yī kāishǐ jiù dà hǎn dà jiào. Ránhòu tā de érzi kāishǐ jìxù dà hǒu dà jiào, bìng shòudào gèng duō ōudǎ.

Jǐnguǎn wǎngmínmen xùnsù tiào jìnlái biǎodá fènnù hé fènkǎi, xǔduō rén xīwàng érzi hé tā de qī zǐ yǐjí jǐngchá shōu xià zhè duì fūfù de mìngyùn zhēnshi kěpà, dàn méi rén néng shuō chū dàodǐ fāshēngle shénme, yīnwèi zhè zhǒng xíngwéi yīdìng shì cháng huàle. Yóu liǎng gè.

Gēng shēnrù dì yánjiū, wǒmen kěyǐ fāxiàn, lǎonián rén zài jīngshén shàng hé wùzhí shàng de fúlì bùzú, yǐjí gōngzhòng duì lǎonián rén de guānzhù bùzú shì zhǔyào yuányīn.

Yuènán méiyǒu rèxiàn diànhuà lái bǎohù lǎonián rén. Zài xǔduō qítā guójiā/dìqū, zhǐyào dé zhī yǒurén zhèngzài nüèdài lǎonián rén, tāmen dōu kěyǐ bōdǎ rèxiàn diànhuà xiàng jǐngchá bàogào, huòzhě shòuhài zhě kěyǐ zìqīqīrén.

Wǒmen jì méiyǒu wéi lǎonián rén zuò zhǔnbèi de fāng’àn, yě méiyǒu ràng tāmen shúxī xiàndài shìjiè shùnxīwànbiàn de fāng’àn, yě méiyǒu jiàodǎo tāmen rúhé guǎnlǐ qí shēnxīn jiànkāng de fāng’àn, yě méiyǒu kāizhǎn huódòng lái shǐ tāmen bǎituō gūdú hé bèi yíwàng de huódòng.

Lǎonián rén shēnghuó zài shèhuì biānyuán.

Zài gèng huài de qíngkuàng xià, yǒu fànzuì jítuán huì qiǎngpò lǎonián rén zài jiē shàng qǐtǎo, dà duōshù shòuhài zhě shì nóngcūn pínkùn rénkǒu, tāmen lái dào dà chéngshì zhǎo gōngzuò.

Nghi gàosù wǒ, tā 80 suì yǐhòu, tā měi yuè cóng zhèngfǔ nàlǐ huòdé 300,000 yuènán dùn (hé 13 měiyuán) de jīntiē.

“Wǒ gěi tā 10 wàn yuènán dùn lái zhīfù wǒmen de fàncài fèiyòng. Shèng xià de qián, yǒushí wǒ huì jǐ zìjǐ zuò yī dùn měiwèi de zǎocān.”

Rénmen zhǎng dà hòu hěn róngyì biàn dé bù wěndìng. Zhè jiùshì wǒmen suǒyǒu rén de wèilái.

Zhìshǎo zài jīběn céngmiàn shàng wèi lǎonián rén chuàngzào yīgè wěndìng de wèilái shì yī xiàng yīng jǐnkuài wánchéng de rènwù. Shíjì shang, zhè yīnggāi shì yī xiàng guójiā zhèngcè.

Xiànzài shì yuènán rén bù zài gùshǒu lǎohuà de shíhòule:“Niánqīng rén yīkào fùmǔ, lǎorén yīkào zǐnǚ.”

Shǐ Covid-19 bǎochí jījí de dà liúxíng rènwù

gǎnrǎn Covid-19 bìng bù zǒng shì yìwèizhe sǐwáng, rúguǒ wǒmen zài yuènán bǎochí nàixīn, wǒmen kěyǐ zhànshèng jíbìng.

Yǒushí wǒ xiǎng zhīdào, nàxiē bìngdú zài wǒ tǐnèi zuò shénme? Nín zhīdào, wǒ de xiōngbù yīzhí chéngshòuzhe yīdiǎn yālì.

Tāmen huì gōngjí bìng shānghài wǒ de fèi ma? Wǒ yīzhí zài yuèdú yǒuguān Covid-19 de wàiguó huànzhě de gùshì, jiǎngshù tāmen rúhé quánshēn fāshāo, késòu, hūxī kùnnán hé téngtòng, qízhōng xǔduō rén bèi shā. “Míngtiān huì bǐ zhè gèng zāo ma?” Wǒ wèn zìjǐ.

Phiên dịch tiếng Trung HSK cho bài tập hôm nay Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4

Mặc dù phòng của tôi chỉ rộng 10m2 nhưng tôi phải dùng chung phòng vệ sinh ở tầng dưới với họ và tầng trệt nơi họ ở luôn chất đầy những bao phế liệu họ thu gom và vàng mã họ làm, tôi không muốn bỏ đi vì điều đó. có nghĩa là họ phải đợi ai đó thuê căn phòng đó.

Số tiền 1,5 triệu đồng (65 đô la) mỗi tháng họ kiếm được từ việc cho tôi thuê phòng đã là nguồn thu nhập chính của họ trong nhiều năm nay.

Còn bây giờ họ sẽ tiếp tục làm nghề thu mua phế liệu “vì chỉ cần chúng tôi còn đủ sức khỏe, chúng tôi sẽ tiếp tục làm công việc này để kiếm thêm tiền”, Vân nói.

Chuyện những cụ già đã hết tuổi lao động nhưng vẫn đi làm kiếm sống không phải là chuyện lạ ở Việt Nam.

Một cuộc khảo sát của Tổng cục Dân số Kế hoạch hóa gia đình năm 2017 cho thấy hơn 70% người cao tuổi ở Việt Nam phải lao động kiếm sống vì chỉ có 30% được hưởng lương hưu và an sinh xã hội.

Nhưng Bộ trưởng Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội Đào Ngọc Dung cho biết chỉ có 40 phần trăm trong số hơn 11 triệu người cao tuổi của cả nước phải tiếp tục làm việc để chăm sóc bản thân ngay cả khi đã qua tuổi nghỉ hưu.

Trong hai con số trái ngược nhau, chúng ta không biết cái nào gần với sự thật hơn.

Nhưng Việt Nam chính thức bước vào ‘giai đoạn già hóa’ vào năm 2011 khi 9,9% dân số ở độ tuổi trên 60. Năm 2018, tỷ lệ này tăng lên 11,95% khi dân số là 94,67 triệu người và dự kiến sẽ tăng lên 17% vào năm 2030 và 26 phần trăm vào năm 2050.

Thực ra, nếu người cao tuổi vẫn còn đủ sức khỏe để làm việc thì đó là điều tốt vì ở một mức độ nào đó, làm việc là một niềm vui.

Nhưng sẽ là vấn đề khi họ đã quá tuổi lao động nhưng vẫn phải lao động kiếm sống, không đủ tiền mua bảo hiểm y tế hoặc không có lương hưu và không còn cách nào khác là trở thành gánh nặng cho con cháu.

Hai vị cao niên ngồi bên bờ Hồ Tây, Hà Nội tháng 10/2018.

Gần đây, mạng xã hội Việt Nam xôn xao với đoạn video quay cảnh một cụ bà 88 tuổi ở miền Nam bị con trai và con dâu đánh đập. Một người cao tuổi đã từng nói với tôi: “Nếu chúng ta già và bệnh nhưng không chết mà nằm trên giường và để con cháu chăm sóc chúng ta, thì dù họ có yêu thương chúng ta đến đâu, thì một ngày nào đó họ cũng sẽ trở nên thiếu tôn trọng theo cách này hay cách khác. ”

Đoạn video cho thấy người phụ nữ nằm trên giường mặc tã, rõ ràng không có khả năng tự chăm sóc bản thân. Con dâu của bà xuất hiện để quát nạt bà trước khi nó trở nên xấu xí vì bị đánh đập. Sau đó, con trai bà đến tiếp tục la mắng và đánh đập nhiều hơn.

Mặc dù cư dân mạng nhanh chóng vào cuộc để bày tỏ sự tức giận và phẫn nộ, và nhiều người mong muốn số phận thật khủng khiếp cho vợ chồng người con trai và cảnh sát đã bắt cặp vợ chồng này, nhưng không ai có thể biết chính xác chuyện gì đã xảy ra vì hành vi như vậy phải có một câu chuyện dài. bởi cả hai.

Tìm hiểu sâu hơn, chúng ta có thể thấy rằng nguyên nhân chính là do chế độ phúc lợi thiếu thốn cả về tinh thần và vật chất đối với người già và sự quan tâm không đầy đủ của công chúng đối với người cao tuổi.

Việt Nam chưa có đường dây nóng bảo vệ người già. Ở nhiều quốc gia khác, bất cứ khi nào biết người già bị bạo hành, họ có thể gọi đến đường dây nóng để báo cảnh sát hoặc nạn nhân có thể tự gọi cho mình.

Chúng tôi không có chương trình chuẩn bị cho người già hoặc giúp họ làm quen với những thay đổi nhanh chóng xảy ra trong thế giới hiện đại hoặc dạy họ cách quản lý sức khỏe thể chất và tinh thần cũng như các hoạt động để cứu họ khỏi cô đơn và bị lãng quên.

Người già sống bên lề xã hội.

Trong trường hợp tồi tệ hơn, có những vòng tội phạm ép người già đi ăn xin trên đường phố, với hầu hết nạn nhân là những người nghèo ở nông thôn đến các thành phố lớn tìm việc làm.

Nghi nói với tôi rằng sau khi bước sang tuổi 80, anh ấy đã được chính phủ trợ cấp 300.000 đồng (13 đô la) một tháng.

“Tôi đưa cho cô ấy 100.000 đồng để trang trải chi phí ăn uống của chúng tôi. Phần còn lại, thỉnh thoảng tôi đãi bản thân một bữa sáng ngon lành.”

Con người dễ trở nên bất ổn khi về già. Và đó là tương lai cho tất cả chúng ta.

Tạo ra một tương lai ổn định cho người cao tuổi, ít nhất là ở mức độ cơ bản, là một nhiệm vụ cần được hoàn thành càng sớm càng tốt. Trên thực tế, đây phải là một chính sách quốc gia.

Đã đến lúc người Việt Nam không còn đeo bám câu nói cổ hủ “trẻ cậy cha mẹ, già cậy con”.

Duy trì Covid-19 tích cực trong một nhiệm vụ đại dịch

Ký hợp đồng với Covid-19 không phải lúc nào cũng có nghĩa là chết, và nếu chúng tôi ở Việt Nam kiên nhẫn, chúng tôi có thể đánh bại bệnh tật.

Đôi khi tôi tự hỏi, những con virus đó đang làm gì trong cơ thể tôi? Tôi đã thấy một chút áp lực trong lồng ngực của mình, bạn thấy đấy.

Liệu chúng có tấn công và làm hỏng phổi của tôi không? Tôi đã đọc những câu chuyện về những bệnh nhân nước ngoài mắc bệnh Covid-19, kể về việc họ đã bị sốt, ho, khó thở và đau khắp cơ thể, nhiều người đã thiệt mạng. “Liệu ngày mai có cảm thấy tồi tệ hơn thế này không?” Tôi tự hỏi bản thân.

Bài giảng Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4 hôm nay đến đây là hết rồi,cảm ơn các bạn đã luôn chú ý theo dõi,chúc các bạn có một buổi học online vui vẻ nhé.

0 responses on "Giáo trình Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 bài 4"

Leave a Message

ChineMaster Cơ sở 1

Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Ngã Tư Sở – Royal City, Ngã tư của Trường Chinh, Nguyễn Trãi, Đường Láng, Phố Tây Sơn)

ChineMaster Cơ sở 2

Số 5 Thành Thái, Phường 14, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn).

ChineMaster Cơ sở 3

Phường Láng Hạ, Quận Đống Đa, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 4

Ngõ 17 Khương Hạ, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 5

Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 6

Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Royal City)

ChineMaster Cơ sở 7

Số 168 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

ChineMaster Cơ sở 8

Ngõ 250 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

top