
Củng cố kiến thức tiếng Trung thương mại chuyên đề dịch nâng cao bài 5
Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5 là nội dung chương trình đào tạo khóa học tiếng Trung thương mại dựa vào giáo trình tiếng Trung thương mại 8 quyển toàn tập hiện nay đang cực kì nổi tiếng. Bộ giáo trình này được Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ dựa vào chất xám của mình để viết và xuất bản ra thị trường trong nước,tất cả đều nhằm mục đích phục vụ kiến thức cho tất cả những học viên gần xa đến theo học tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội và Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TPHCM Sài Gòn Cơ sở 2. Các bạn hãy nhớ theo dõi kênh Học tiếng Trung online hằng ngày vì đội ngũ giáo viên cùng Thầy Nguyễn Minh Vũ đều cập nhập thêm rất nhiều tài liệu học tiếng Trung thương mại ứng dụng thực tế mới gồm rất nhiều bộ bài giảng rèn kỹ năng dịch thuật các văn bản tiếng Trung thương mại. Chính vì thế mà các bạn chú ý thường xuyên theo dõi kênh trực tuyến này mỗi ngày để không bỏ lỡ bất kỳ một bài giảng hay nào nhé.
Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao 1688là khóa học order hàng Trung Quốc Taobao 1688 Tmall từ A đến Z không qua trung gian do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sáng lập và giảng dạy. Chỉ cần các bạn tham gia khóa học này thì mọi vấn đề về nhập hàng sẽ trở nên đơn giản hơn
Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao 1688
Các bạn hãy nhanh tay truy cập vào link dưới đây để tải được bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất và hay nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải,bộ gõ tiếng trung trên máy tính này không những giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết mà còn nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.
Link download bộ gõ tiếng Trung sogou mới
Hiện nay lớp học trực tuyến của Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đang cực kì nổi tiếng và có rất nhiều bạn theo học. Bạn nào muốn đăng ký học tiếng Trung online cùng Thầy Vũ lớp chỉ 1 học viên 1 lớp thì đăng ký theo khóa học tiếng Trung online qua Skype nhé.
Lớp học tiếng Trung online qua Skype
Nếu như các bạn có tham gia khóa học tiếng Trung thương mại thì chắc chắn sẽ biếtbộ giáo trình dạy và học tiếng Trung thương mại đào tạo các lớp tiếng Trung thương mại được sử dụng rất rộng rãi tròng các trường Đại học khoa tiếng Trung Quốc danh tiếng ở Việt Nam.
Nội dung khoá học tiếng Trung thương mại
Trung tâm tiếng Trung quận Thanh Xuân Thủ đô Hà Nội và Trung tâm học tiếng Trung Quận 10 TP HCM uy tín và chất lượng chính là Trung tâm đào tạo tiếng Trung Quốc giao tiếp của Thầy Nguyễn Minh Vũ từ rất lâu và chiếm được rất nhiều tình cảm và sự tin tưởng từ nhiều người nhờ vào những khóa học tuyệt vời mà Thầy tổ chức.
Đăng ký học tại Trung tâm tiếng Trung quận Thanh Xuân Thủ đô Hà Nội
Đăng ký học tại Trung tiếng Trung quận 10 TPHCM ChineMaster
Hiện nay Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ,chủ của trung tâm tiếng Trung ChineMaster cơ sở 1 tại quận Thanh Xuân Hà Nội và cơ sở 2 tại quận 10 TPHCM đã cho ra đời bộ giáo trình Tiếng Trung dành cho người mới bắt đầu rất chi tiết và hữu ích,các bạn tham khảo tại link sau đây nhé.
Giáo trình tiếng Trung 9 quyển ChineMaster
Bài học Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5
Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5 là phần tiếp theo của buổi học hôm trước Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học viên nâng cao kỹ năng dịch thuật văn bản tiếng Trung trên nền tảng kiến thức ngữ pháp tiếng Trung cơ bản và từ vựng tiếng Trung thương mại theo chủ đề cùng với rất nhiều thuật ngữ tiếng Trung thương mại chuyên ngành. Các bạn học viên chú ý bám sát chương trình đào tạo trực tuyến của Thầy Vũ trong video bài giảng này nhé. Mỗi ngày chúng tôi đều chia sẻ thêm tài liệu và giáo án dạy tiếng Trung thương mại cơ bản nâng cao của ThS Nguyễn Minh Vũ. Nếu như bạn đã theo dõi Thầy Vũ một thời gian rồi thì chắc chắn sẽ vô cùng ấn tượng và khó có thể tin được một người bình thường như Thầy Vũ có thể tạo ra một hệ sinh thái học tiếng Trung online đồ sồ như vậy. Đó là hơn 3000 video dạy học tiếng Trung online miễn phí được lưu trữ trên kênh youtube học tiếng Trung online uy tín của Trung tâm chuyên đào tạo tiếng Trung thương mại ChineMaster Hà Nội TP HCM Sài Gòn. Bạn nào đã từng xem qua bất kỳ video Thầy Vũ livestream dạy học trực tuyến trên lớp thì chắc chắn sẽ rất thích thú với phong cách giảng dạy của Thầy Vũ, cực kỳ dễ hiểu và dễ nhớ. Những kiến thức khô khan và phức tạp trong sách ngữ pháp tiếng Trung thương mại đều được Thầy Vũ chuyển hóa thành những kiến thức vô cùng đơn giản và dễ học. Đó chính là kỹ năng nghiệp vụ sư phạm đạt đến cảnh giới thượng thừa của Thầy Vũ. Hiếm có ai làm được như Thầy Vũ, trừ phi đó là thần đồng và không phải người bình thường. Bạn hãy theo dõi kênh này thường xuyên để cập nhập tài liệu học tiếng Trung thương mại miễn phí mới nhất mỗi ngày nhé.
目标是为决策者提供可能入侵的“指标”——推动中国决策的因素——以便美国决策者能够确定最佳行动方案。
“中国有一系列头号问题,”科恩说。 “台湾绝对是我们关注的与中国的首要问题之一。”
前情报官员也在 The Cipher Brief 会议上发表讲话表示,突然军事接管台湾的可能性不大,但中国更有可能效仿俄罗斯在 2014 年吞并克里米亚时使用的模式:最初是缓慢进行的秘密接管通过更公开的军事行动来巩固实地的现实。
中央情报局前副局长马克·凯尔顿说,习近平还“毫无疑问地得出结论,当他决定前往台湾与俄罗斯协调这些活动,使美国应对多重危机的问题复杂化时,这无疑对他有利。”
“台湾将是一个考验,”前伊朗国家情报经理诺姆·鲁尔说。 “我们在台湾问题上对中国的决心应该受到质疑。人们应该说,’如果你不支持阿富汗,你会支持其他国家吗?’”
中国已表现出测试这种决心的广泛意愿。在过去几周内,中国向台湾防空识别区(ADIZ)发送了创纪录数量的军用飞机,其中包括战斗机和预警机。此次入侵并未侵犯台湾领空,台湾领空距离海岸 12 海里,但发出了有关北京意图的明确信息。
中央情报局前反情报局副局长马克·凯尔顿在会议上说:“随着每天侵入台湾周围的空中识别区,习近平显然是在发出信号并测试西方的决心。”
周二,国务卿安东尼·布林肯呼吁台湾“有意义地参与”联合国,称赞该岛是“民主成功的故事”。尽管台湾可以作为非正式会员国参与,但任何承认台北的举动都会激怒北京,北京已明确将台湾视为中国的一部分。
“在过去 50 年的绝大部分时间里,台湾积极参与某些联合国专门机构的事实证明了国际社会对台湾贡献的重视。然而,最近台湾却没有被允许为联合国的努力做出贡献,”他在一份声明中说。
中国的强烈反对使台湾被排除在世界卫生组织(WHO)等国际组织之外。美国对台湾一直保持战略模糊政策,拒绝承认台湾独立,也拒绝承认中国对台湾的主权。
“台湾被排除在外破坏了联合国及其相关机构的重要工作,所有这些机构都将从其贡献中受益匪浅,”布林肯说。
几十年来,中国当局对家庭施加了严格的限制,迫使数百万妇女在国家认定为非法的情况下堕胎。
自从中国在 2015 年放宽独生子女政策以来,这种严厉的做法已经变得不那么普遍了。因此,当本周出现政府希望以“非医疗原因”减少堕胎的消息时,强烈反对迅速而激烈。
中国社交媒体上充斥着女性的评论,她们厌倦了政府控制自己身体的努力,将堕胎的明显掉头描述为不顾一切地试图提高该国不断下降的出生率。
“女性的身体已经成为一种工具,”中国类似推特的平台微博上的一位评论说。 “当(国家)要你生孩子的时候,你必须不惜一切代价去做。当(国家)不想要的时候,你即使冒着死亡的风险也不能生育。”
堕胎政策被纳入政府未来十年进一步推进妇女权利的广泛蓝图中,涵盖从教育到就业的各个领域,官方媒体吹嘘这将“在新时代将性别平等提高到更高水平”。
关于堕胎的措施是关于生殖健康的更大部分的一部分,其中包括诸如增加健康教育和获得避孕药具等条款。然而,除了那句话之外,没有提供其他细节——例如如何实施堕胎限制或女性需要满足哪些标准——。
但在全面的 10 年计划中提到这一事实令人担忧——并且可能是政府在面临日益严重的人口危机时提高出生率运动的一部分,“背叛大的”一书的作者 Leta Hong Fincher 说。兄弟:中国女权主义的觉醒。”
“当然,这不是全国范围内禁止堕胎的红色警报,否则会引起巨大的骚动,”她说。 “但事实上,它比我预期的更明显,因为它是以国务院发布的这份文件的形式出现的,这是一份全国性的政策文件。”
她补充说,尽管简短,但这句话是“中央政府政策的声明,它向所有地方(共产党)干部发出了一个信号,即这是中央政府的优先事项”。
堕胎在中国已经广泛实施了几十年。根据 1979 年推出的独生子女政策,每年有数百万妇女被迫终止“非法”怀孕。对儿子的传统偏好也导致了性别选择性堕胎的增加,家庭经常选择堕胎。这导致性别比例严重偏斜,2021 年的人口普查显示,在这个拥有 14 亿人口的国家中,男性比女性多出近 3500 万。
但在过去十年中,中国彻底改变了策略,因为它开始考虑其独生子女政策的后果——人口迅速老龄化和劳动力萎缩威胁着国家的经济增长。
为了提高生育率的下降,中国于2016年实施了二孩政策,然后在今年8月实施了三孩政策。政府还发起了一场积极的宣传运动,敦促妇女生育更多孩子,一些地方当局甚至为家庭提供经济奖励。
到目前为止,他们的努力充其量只是得到了冷淡的回应。许多现在比过去享有更多教育和职业机会的女性不愿扩大家庭规模——尤其是在生活成本高昂和根深蒂固的性别规范将儿童保育交给母亲等其他障碍的情况下。
即使在放宽独生子女政策并且政府将性别选择性终止定为刑事犯罪之后,堕胎率也仍然居高不下。据路透社援引中国国家卫生委员会的数据称,2014 年至 2018 年期间,平均每年进行 970 万次终止手术。
作为回应,当局越来越多地表达了对堕胎的担忧,官方媒体警告说,堕胎“非常有害”,可能对未婚女性造成“严重的心理障碍”。 2018 年,江西省在第 14 周后禁止非医疗原因堕胎,加入了其他几个有类似规定的省份。
“中国人口计划的整个历史……一直是令人难以置信的滥用和胁迫,”洪芬奇说。 “所以我认为有很多理由非常关注中央政府的这种完全的 180 度转变,说现在中国需要减少非药物流产的数量。”
然而,一些专家警告说,现在说会产生什么影响还为时过早——特别是因为这不是政府第一次表示这种意图。 2011 年发布的上一个妇女发展十年计划也旨在通过改善性教育和避孕措施来“降低堕胎率”和总体意外怀孕率。
“这不是一项新政策,”女权主义学者和活动家冯媛说。 “目前我们没有看到任何更严格(实施)的理由。”
此外,她补充说,出于健康和安全考虑,其他几个国家也限制终止妊娠超过 14 周。她说,该政策现在引发辩论的原因是“因为对这个问题的关注和焦点已经改变,人们担心他们控制自己身体的权利受到限制”。
Hong Fincher 表示,政府也可能会在这个问题上轻描淡写。当局意识到这是一个微妙的、有争议的话题,可能会引起公众的强烈反对,尤其是随着女性对其权利和身体能动性的认识不断提高。
但是,考虑到政府对儿童的加速推动以及近年来对中国女权运动的严厉镇压,周一公布的政策似乎对中国女性来说并不是好兆头。
洪芬奇说:“有一种说法是,共产党是建立在性别平等的基础上的……它确实载入了宪法。”
“但事实是,仅从几年来的证据来看……政府的运动一直反对促进妇女权利,反对性别平等。我认为现在方向很明确。”
一名于 2020 年 2 月在报道中国最初在武汉爆发的 Covid-19 疫情时失踪的中国公民记者终于在社交媒体上重新露面,以拳击迷的身份谨慎而有些低调地回归。
前律师陈秋实于去年 1 月下旬抵达武汉 – 在中国中部城市被置于世界上第一个冠状病毒封锁之下的第二天。
Giáo án dạy học trực tuyến lớp Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5 hôm nay của chúng ta có thêm rất nhiều cấu trúc ngữ pháp tiếng Trung mới và các thuật ngữ thương mại tiếng Trung chuyên ngành.
Mùbiāo shì wèi juécè zhě tígōng kěnéng rùqīn de “zhǐbiāo”——tuīdòng zhōngguó juécè de yīnsù——yǐbiàn měiguó juécè zhě nénggòu quèdìng zuì jiā xíngdòng fāng’àn.
“Zhōngguó yǒuyī xìliè tóuhào wèntí,” kē’ēn shuō. “Táiwān juéduì shì wǒmen guānzhù de yǔ zhōngguó de shǒuyào wèntí zhī yī.”
Qián qíngbào guānyuán yě zài The Cipher Brief huìyì shàng fābiǎo jiǎnghuà biǎoshì, túrán jūnshì jiēguǎn táiwān de kěnéng xìng bù dà, dàn zhōngguó gèng yǒu kěnéng xiàofǎng èluósī zài 2014 nián tūnbìng kè lǐ mǐ yǎ shí shǐyòng de móshì: Zuìchū shì huǎnmàn jìnxíng de mìmì jiēguǎn tōngguò gèng gōngkāi de jūnshì xíngdòng lái gǒnggù shídì de xiànshí.
Zhōngyāng qíngbào jú qián fù júzhǎng mǎkè·kǎi ěr dùn shuō, xíjìnpíng hái “háo wúyíwèn de dé chū jiélùn, dāng tā juédìng qiánwǎng táiwān yǔ èluósī xiétiáo zhèxiē huódòng, shǐ měiguó yìngduì duōchóng wéijī de wèntí fùzá huà shí, zhè wú yí duì tā yǒulì.”
“Táiwān jiāng shì yīgè kǎoyàn,” qián yīlǎng guójiā qíngbào jīnglǐ nuò mǔ·lǔ ěr shuō. “Wǒmen zài táiwān wèntí shàng duì zhōngguó de juéxīn yìng gāi shòudào zhíyí. Rénmen yīnggāi shuō,’rúguǒ nǐ bù zhīchí āfùhàn, nǐ huì zhīchí qítā guójiā ma?’”
Zhōngguó yǐ biǎoxiàn chū cèshì zhè zhǒng juéxīn de guǎngfàn yìyuàn. Zài guòqù jǐ zhōu nèi, zhōngguó xiàng táiwān fángkōng shìbié qū (ADIZ) fāsòngle chuàng jìlù shùliàng de jūnyòng fēijī, qízhōng bāokuò zhàndòujī hé yùjǐngjī. Cǐ cì rùqīn bìng wèi qīnfàn táiwān lǐngkōng, táiwān lǐngkōng jùlí hǎi’àn 12 hǎilǐ, dàn fāchūle yǒuguān běijīng yìtú de míngquè xìnxī.
Zhōngyāng qíngbào jú qián fǎn qíngbào jú fù júzhǎng mǎkè·kǎi ěr dùn zài huìyì shàng shuō:“Suízhe měitiān qīnrù táiwān zhōuwéi de kōngzhōng shìbié qū, xíjìnpíng xiǎnrán shì zài fāchū xìnhào bìng cèshì xīfāng de juéxīn.”
Zhōu’èr, guówùqīng āndōngní·bù línkěn hūyù táiwān “yǒu yìyì dì cānyù” liánhéguó, chēngzàn gāi dǎo shì “mínzhǔ chénggōng de gùshì”. Jǐnguǎn táiwān kěyǐ zuòwéi fēi zhèngshì huìyuán guó cānyù, dàn rènhé chéngrèn táiběi de jǔdòng dūhuì jīnù běijīng, běijīng yǐ míngquè jiāng táiwān shì wéi zhōngguó de yībùfèn.
“Zài guòqù 50 nián de jué dà bùfèn shíjiān lǐ, táiwān jījí cānyù mǒu xiē liánhéguó zhuānmén jīgòu de shìshí zhèngmíngliǎo guójì shèhuì duì táiwān gòngxiàn de zhòngshì. Rán’ér, zuìjìn táiwān què méiyǒu bèi yǔnxǔ wèi liánhéguó de nǔlì zuò chū gòngxiàn,” tā zài yī fèn shēngmíng zhōng shuō.
Zhōngguó de qiángliè fǎnduì shǐ táiwān bèi páichú zài shìjiè wèishēng zǔzhī (WHO) děng guójì zǔzhī zhī wài. Měiguó duì táiwān yīzhí bǎochí zhànlüè móhú zhèngcè, jùjué chéngrèn táiwān dúlì, yě jùjué chéngrèn zhōngguó duì táiwān de zhǔquán.
“Táiwān bèi páichú zàiwài pòhuàile liánhéguó jí qí xiāngguān jīgòu de zhòngyào gōngzuò, suǒyǒu zhèxiē jīgòu dōu jiāng cóng qí gòngxiàn zhōng shòuyì fěi qiǎn,” bù línkěn shuō.
Jǐ shí niánlái, zhōngguó dāngjú duì jiātíng shījiāle yángé de xiànzhì, pòshǐ shù bǎi wàn fùnǚ zài guójiā rèndìng wéi fēifǎ de qíngkuàng xià duòtāi.
Zìcóng zhōngguó zài 2015 nián fàngkuān dúshēngzǐ nǚ zhèngcè yǐlái, zhè zhǒng yánlì de zuòfǎ yǐjīng biàn dé bù nàme pǔbiànle. Yīncǐ, dāng běn zhōu chūxiàn zhèngfǔ xīwàng yǐ “fēi yīliáo yuányīn” jiǎnshǎo duòtāi de xiāo xí shí, qiángliè fǎnduì xùnsù ér jīliè.
Zhōngguó shèjiāo méitǐ shàng chōngchìzhe nǚxìng de pínglùn, tāmen yànjuànle zhèngfǔ kòngzhì zìjǐ shēntǐ de nǔlì, jiāng duòtāi de míngxiǎn diàotóu miáoshù wéi bùgù yīqiè dì shìtú tígāo gāi guó bùduàn xiàjiàng de chūshēnglǜ.
“Nǚxìng de shēntǐ yǐjīng chéngwéi yī zhǒng gōngjù,” zhōngguó lèisì tuī tè de píngtái wēi bó shàng de yī wèi pínglùn shuō. “Dāng (guójiā) yào nǐ shēng háizi de shíhòu, nǐ bìxū bùxī yīqiè dàijià qù zuò. Dāng (guójiā) bùxiǎng yào de shíhòu, nǐ jíshǐ màozhe sǐwáng de fēngxiǎn yě bùnéng shēngyù.”
Duòtāi zhèngcè bèi nàrù zhèngfǔ wèilái shí nián jìnyībù tuījìn fùnǚquánlì de guǎngfàn lántú zhōng, hángài cóng jiàoyù dào jiùyè de gège lǐngyù, guānfāng méitǐ chuīxū zhè jiāng “zài xīn shídài jiāng xìngbié píngděng tígāo dào gèng gāo shuǐpíng”.
Guānyú duòtāi de cuòshī shì guānyú shēngzhí jiànkāng de gèng dà bùfèn de yībùfèn, qízhōng bāokuò zhūrú zēngjiā jiànkāng jiàoyù hé huòdé bìyùn yào jù děng tiáokuǎn. Rán’ér, chúle nà jù huà zhī wài, méiyǒu tígōng qítā xìjié——lìrú rúhé shíshī duòtāi xiànzhì huò nǚxìng xūyào mǎnzú nǎxiē biāozhǔn——.
Dàn zài quánmiàn de 10 nián jìhuà zhōng tí dào zhè yī shìshí lìng rén dānyōu——bìngqiě kěnéng shì zhèngfǔ zài miànlín rìyì yánzhòng de rénkǒu wéijī shí tígāo chūshēnglǜ yùndòng de yībùfèn,“bèipàn dà de” yī shū de zuòzhě Leta Hong Fincher shuō. Xiōngdì: Zhōngguó nǚ quán zhǔyì de juéxǐng.”
“Dāngrán, zhè bùshì quánguó fànwéi nèi jìnzhǐ duòtāi de hóngsè jǐngbào, fǒuzé huì yǐnqǐ jùdà de sāodòng,” tā shuō. “Dànshìshí shàng, tā bǐ wǒ yùqí de gèng míngxiǎn, yīnwèi tā shì yǐ guówùyuàn fābù de zhè fèn wénjiàn de xíngshì chūxiàn de, zhè shì yī fèn quánguó xìng de zhèngcè wénjiàn.”
Tā bǔchōng shuō, jǐnguǎn jiǎnduǎn, dàn zhè jù huà shì “zhōngyāng zhèngfǔ zhèngcè de shēngmíng, tā xiàng suǒyǒu dìfāng (gòngchǎndǎng) gànbù fāchūle yīgè xìnhào, jí zhè shì zhōngyāng zhèngfǔ de yōuxiān shìxiàng”.
Duòtāi zài zhōngguó yǐjīng guǎngfàn shíshīle jǐ shí nián. Gēnjù 1979 nián tuīchū de dúshēngzǐ nǚ zhèngcè, měinián yǒu shù bǎi wàn fùnǚ bèi pò zhōngzhǐ “fēifǎ” huáiyùn. Duì er zi de chuántǒng piānhào yě dǎozhìle xìngbié xuǎnzé xìng duòtāi de zēngjiā, jiātíng jīngcháng xuǎnzé duòtāi. Zhè dǎozhìxìngbié bǐlì yánzhòng piān xié,2021 nián de rénkǒu pǔchá xiǎnshì, zài zhège yǒngyǒu 14 yì rénkǒu de guójiā zhōng, nánxìng bǐ nǚxìng duō chū jìn 3500 wàn.
Dàn zài guòqù shí nián zhōng, zhōngguó chèdǐ gǎibiànle cèlüè, yīnwèi tā kāishǐ kǎolǜ qí dúshēngzǐ nǚ zhèngcè de hòuguǒ——rénkǒu xùnsù lǎolíng huà hé láodònglì wěisuō wēixiézhe guójiā de jīngjì zēngzhǎng.
Wèile tígāo shēngyù lǜ de xiàjiàng, zhōngguó yú 2016 nián shíshīle èr hái zhèngcè, ránhòu zài jīnnián 8 yuè shíshīle sān hái zhèngcè. Zhèngfǔ hái fāqǐle yī chǎng jījí de xuānchuán yùndòng, dūncù fùnǚ shēngyù gèng duō háizi, yīxiē dìfāng dāngjú shènzhì wéi jiātíng tígōng jīngjì jiǎnglì.
Dào mùqián wéizhǐ, tāmen de nǔlì chōngqíliàng zhǐshì dédàole lěngdàn de huíyīng. Xǔduō xiànzài bǐ guòqù xiǎngyǒu gèng duō jiàoyù hé zhíyè jīhuì de nǚxìng bù yuàn kuòdà jiātíng guīmó——yóuqí shì zài shēnghuó chéngběn gāo’áng hé gēnshēndìgù dì xìngbié guīfàn jiāng értóng bǎoyù jiāo gěi mǔqīn děng qítā zhàng’ài de qíngkuàng xià.
Jíshǐ zài fàngkuān dúshēngzǐ nǚ zhèngcè bìngqiě zhèngfǔ jiāng xìngbiéxuǎnzé xìng zhōngzhǐ dìng wèi xíngshì fànzuì zhīhòu, duòtāi lǜ yě réngrán jū gāo bùxià. Jù lùtòu shè yuányǐn zhōngguó guójiā wèishēng wěiyuánhuì de shùjù chēng,2014 nián zhì 2018 nián qíjiān, píngjūn měinián jìnxíng 970 wàn cì zhōngzhǐ shǒushù.
Zuòwéi huíyīng, dāngjú yuè lái yuè duō dì biǎodále duì duòtāi de dānyōu, guānfāng méitǐ jǐnggào shuō, duòtāi “fēicháng yǒuhài”, kěnéng duì wèihūn nǚxìng zàochéng “yánzhòng de xīnlǐ zhàng’ài”. 2018 Nián, jiāngxī shěng zài dì 14 zhōu hòu jìnzhǐ fēi yīliáo yuányīn duòtāi, jiārùle qítā jǐ gè yǒu lèisì guīdìng de shěngfèn.
“Zhōngguó rénkǒu jìhuà de zhěnggè lìshǐ…… Yīzhí shì lìng rén nányǐ zhì xìn de lànyòng hé xiépò,” hóng fēn qí shuō. “Suǒyǐ wǒ rènwéi yǒu hěnduō lǐyóu fēicháng guānzhù zhōngyāng zhèngfǔ de zhè zhòng wánquán de 180 dù zhuǎnbiàn, shuō xiànzài zhōngguó xūyào jiǎnshǎo fēi yàowù liúchǎn de shùliàng.”
Rán’ér, yīxiē zhuānjiā jǐnggào shuō, xiànzài shuō huì chǎnshēng shénme yǐngxiǎng hái wéi shíguò zǎo——tèbié shì yīnwèi zhè bùshì zhèngfǔ dì yī cì biǎoshì zhè zhǒng yìtú. 2011 Nián fābù de shàng yīgè fùnǚ fāzhǎn shí nián jìhuà yě zhǐ zài tōngguò gǎishàn xìng jiàoyù hé bìyùn cuòshī lái “jiàngdī duòtāi lǜ” hé zǒngtǐ yìwài huáiyùn lǜ.
“Zhè bùshì yī xiàng xīn zhèngcè,” nǚquán zhǔyì xuézhě hé huódòng jiā féng yuàn shuō. “Mùqián wǒmen méiyǒu kàn dào rènhé gèng yángé (shíshī) de lǐyóu.”
Cǐwài, tā bǔchōng shuō, chū yú jiànkāng hé ānquán kǎolǜ, qítā jǐ gè guójiā yě xiànzhì zhōngzhǐ rènshēn chāoguò 14 zhōu. Tā shuō, gāi zhèngcè xiànzài yǐnfā biànlùn de yuányīn shì “yīnwèi duì zhège wèntí de guānzhù hé jiāodiǎn yǐjīng gǎibiàn, rénmen dānxīn tāmen kòngzhì zìjǐ shēntǐ de quánlì shòudào xiànzhì”.
Hong Fincher biǎoshì, zhèngfǔ yě kěnéng huì zài zhège wèntí shàng qīngmiáodànxiě. Dāngjú yìshí dào zhè shì yīgè wéimiào de, yǒu zhēngyì de huàtí, kěnéng huì yǐnqǐ gōngzhòng de qiángliè fǎnduì, yóuqí shì suízhe nǚxìng duì qí quánlì hé shēntǐ néngdòngxìng de rèn shì bùduàn tígāo.
Dàn shì, kǎolǜ dào zhèngfǔ duì er tóng de jiāsù tuīdòng yǐjí jìnniánlái duì zhōngguó nǚquán yùndòng de yánlì zhènyā, zhōuyī gōngbù de zhèngcè sìhū duì zhōngguó nǚxìng lái shuō bìng bùshì hǎo zhàotou.
Hóng fēn qí shuō:“Yǒuyī zhǒng shuōfǎ shì, gòngchǎndǎng shì jiànlì zài xìngbié píngděng de jīchǔ shàng de……tā quèshí zài rùle xiànfǎ.”
“Dàn shìshí shì, jǐn cóng jǐ nián lái de zhèngjù lái kàn……zhèngfǔ de yùndòng yīzhí fǎnduì cùjìn fùnǚ quánlì, fǎnduì xìngbié píngděng. Wǒ rènwéi xiànzài fāngxiàng hěn míngquè.”
Yī míng yú 2020 nián 2 yuè zài bàodào zhōngguó zuìchū zài wǔhàn bàofā de Covid-19 yìqíng shí shīzōng de zhōngguó gōngmín jìzhě zhōngyú zài shèjiāo méitǐ shàng chóngxīn lòumiàn, yǐ quánjí mí de shēnfèn jǐnshèn ér yǒuxiē dīdiào de huíguī.
Qián lǜshī chénqiūshí yú qùnián 1 yuè xiàxún dǐdá wǔhàn – zài zhōngguó zhōngbù chéngshì bèi zhì yú shìjiè shàng dì yī gè guānzhuàng bìngdú fēngsuǒ zhī xià de dì èr tiān.
Giáo án đào tạo trực tuyến bài giảng Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5 Thầy Vũ đưa ra rất nhiều văn bản tiếng Trung ứng dụng thực tế để giúp các bạn học viên nhanh chóng lĩnh hội được kiến thức trên lớp một cách hiệu quả nhất.
Mục tiêu là cung cấp cho các nhà hoạch định chính sách “chỉ số” về một cuộc xâm lược có thể xảy ra – những yếu tố đang thúc đẩy việc ra quyết định của Trung Quốc – để các nhà hoạch định chính sách của Mỹ có thể xác định hướng hành động tốt nhất.
Cohen nói: “Có một loạt vấn đề số một với Trung Quốc. “Đài Loan chắc chắn là một trong những vấn đề số một với Trung Quốc mà chúng tôi đang tập trung vào.”
Các cựu quan chức tình báo cũng phát biểu tại hội nghị The Cipher Brief cho rằng khó có khả năng xảy ra một cuộc tiếp quản quân sự đột ngột đối với Đài Loan, nhưng nhiều khả năng Trung Quốc sẽ làm theo mô hình mà Nga đã sử dụng trong vụ sáp nhập Crimea năm 2014: một cuộc tiếp quản bí mật diễn ra chậm chạp lúc đầu sau đó bằng các phong trào quân sự công khai hơn để củng cố thực tế trên mặt đất.
Ông Mark Kelton, cựu phó giám đốc CIA, cho biết: “Không nghi ngờ gì nữa, ông Tập cũng đã“ kết luận rằng đó là lợi thế của ông khi quyết định chuyển đến Đài Loan để phối hợp các hoạt động đó với người Nga nhằm làm phức tạp thêm vấn đề Hoa Kỳ trong việc giải quyết nhiều cuộc khủng hoảng ”.
Norm Roule, cựu Giám đốc Tình báo Quốc gia về Iran, cho biết: “Đài Loan sẽ là một thử nghiệm. “Quyết tâm của chúng tôi đối với Trung Quốc về vấn đề Đài Loan nên được đặt ra. Mọi người nên nói, ‘Nếu bạn không đứng về Afghanistan, bạn có đứng về các quốc gia khác không?'”
Trung Quốc đã thể hiện sự sẵn sàng rộng rãi để thử nghiệm quyết tâm đó. Trong vài tuần gần đây, Trung Quốc đã gửi số lượng máy bay quân sự kỷ lục vào vùng nhận dạng phòng không (ADIZ) của Đài Loan, bao gồm cả máy bay chiến đấu và máy bay cảnh báo sớm. Các cuộc xâm nhập không xâm phạm không phận của Đài Loan, vốn kéo dài 12 hải lý từ bờ biển, nhưng báo hiệu một thông điệp rõ ràng về ý định của Bắc Kinh.
“Với các cuộc xâm nhập hàng ngày vào vùng nhận dạng trên không xung quanh Đài Loan, ông Tập rõ ràng đang báo hiệu và thử nghiệm quyết tâm của phương Tây”, cựu Phó Giám đốc phản gián của CIA, Mark Kelton, cho biết tại hội nghị.
Hôm thứ Ba, Ngoại trưởng Antony Blinken kêu gọi “sự tham gia có ý nghĩa” của Đài Loan vào Liên Hợp Quốc, ca ngợi hòn đảo này như một “câu chuyện dân chủ thành công”. Mặc dù Đài Loan có thể tham gia với tư cách ít hơn một quốc gia thành viên đầy đủ, nhưng bất kỳ động thái nào như vậy nhằm công nhận Đài Bắc sẽ khiến Bắc Kinh tức giận, vốn đã nói rõ rằng Đài Loan coi Đài Loan là một phần của Trung Quốc.
“Việc Đài Loan tham gia tích cực vào một số cơ quan chuyên môn của Liên hợp quốc trong phần lớn 50 năm qua là bằng chứng về giá trị mà cộng đồng quốc tế dành cho những đóng góp của Đài Loan. Tuy nhiên, gần đây, Đài Loan không được phép đóng góp vào các nỗ lực của Liên hợp quốc”. anh ấy nói trong một tuyên bố.
Sự phản đối gay gắt của Trung Quốc đã khiến Đài Loan nằm ngoài các tổ chức quốc tế như Tổ chức Y tế Thế giới (WHO). Mỹ đã duy trì chính sách mơ hồ chiến lược đối với Đài Loan, từ chối công nhận độc lập của hòn đảo trong khi cũng từ chối công nhận chủ quyền của Trung Quốc đối với Đài Loan.
Blinken nói: “Việc loại trừ Đài Loan làm suy yếu công việc quan trọng của LHQ và các cơ quan liên quan của nó, tất cả đều được hưởng lợi rất nhiều từ những đóng góp của nó”.
Trong nhiều thập kỷ, chính quyền Trung Quốc đã áp đặt các giới hạn nghiêm ngặt đối với các gia đình buộc hàng triệu phụ nữ phải phá thai mà nhà nước cho là bất hợp pháp.
Thực tiễn khắc nghiệt đó đã trở nên ít phổ biến hơn kể từ khi Trung Quốc nới lỏng chính sách một con vào năm 2015. Vì vậy, khi có tin tức xuất hiện trong tuần này rằng chính phủ muốn giảm số ca nạo phá thai vì “lý do phi y tế”, phản ứng dữ dội đã diễn ra nhanh chóng và dữ dội.
Các phương tiện truyền thông xã hội Trung Quốc tràn ngập bình luận từ những phụ nữ chán ngấy những gì họ coi là nỗ lực của chính phủ để kiểm soát cơ thể của họ, mô tả việc bỏ phá thai rõ ràng là một nỗ lực tuyệt vọng để tăng tỷ lệ sinh đang giảm của đất nước.
“Cơ thể phụ nữ đã trở thành một công cụ”, một bình luận hàng đầu trên Weibo, nền tảng giống Twitter của Trung Quốc, cho biết. “Khi (nhà nước) muốn bạn sinh con, bạn phải làm điều đó bằng mọi giá. Khi (nhà nước) không muốn, bạn không được phép sinh ra thậm chí có nguy cơ tử vong.”
Chính sách phá thai đã được đưa vào một kế hoạch mở rộng của chính phủ nhằm nâng cao hơn nữa quyền của phụ nữ trong thập kỷ tới, bao gồm các lĩnh vực từ giáo dục đến việc làm, mà các phương tiện truyền thông nhà nước đã khoe rằng sẽ cải thiện bình đẳng giới “lên một cấp độ cao hơn trong kỷ nguyên mới.”
Biện pháp phá thai là một phần của một phần lớn hơn về sức khỏe sinh sản bao gồm các điều khoản như tăng cường giáo dục sức khỏe và tiếp cận các biện pháp tránh thai. Tuy nhiên, ngoài câu nói ngắn gọn đó, không có chi tiết nào khác – chẳng hạn như cách hạn chế phá thai sẽ được thực hiện hoặc những tiêu chí phụ nữ cần đáp ứng – được cung cấp.
Leta Hong Fincher, tác giả cuốn sách “Betraying Big Anh: The Feminist Awakening in China. ”
“Tất nhiên, đây không phải là một lệnh cấm phá thai trên toàn quốc báo động đỏ, điều này sẽ tạo ra một sự náo động lớn”, cô nói. “Nhưng, trên thực tế, nó rõ ràng hơn tôi dự đoán bởi vì nó được đưa ra dưới dạng văn bản này do Hội đồng Nhà nước ban hành, một văn bản chính sách toàn quốc.”
Mặc dù ngắn gọn nhưng dòng chữ này là “một tuyên bố về chính sách của chính quyền trung ương, và nó gửi một tín hiệu đến tất cả các cán bộ cấp địa phương (Đảng Cộng sản) rằng đây là ưu tiên của chính quyền trung ương”, bà nói thêm.
Phá thai đã được thực hiện rộng rãi ở Trung Quốc trong nhiều thập kỷ. Theo chính sách một con, được áp dụng vào năm 1979, hàng triệu phụ nữ mỗi năm bị buộc phải chấm dứt việc mang thai “bất hợp pháp”. Sự ưa thích truyền thống đối với con trai cũng dẫn đến sự gia tăng các trường hợp phá thai có chọn lọc giới tính, trong đó các gia đình thường chọn phá thai cho con gái. Điều này đã góp phần làm cho tỷ lệ giới tính chênh lệch đáng kể, với cuộc điều tra dân số năm 2021 cho thấy đàn ông nhiều hơn gần 35 triệu so với phụ nữ ở đất nước 1,4 tỷ dân này.
Nhưng trong thập kỷ qua, Trung Quốc đã thay đổi hoàn toàn khi bắt đầu tính đến hậu quả của chính sách một con – dân số già nhanh và lực lượng lao động thu hẹp đang đe dọa tăng trưởng kinh tế của đất nước.
Để nâng cao tỷ lệ sinh đang giảm mạnh của mình, Trung Quốc đã ban hành chính sách hai con vào năm 2016, sau đó là chính sách ba con vào tháng 8 năm nay. Chính phủ cũng đã phát động một chiến dịch tuyên truyền tích cực kêu gọi phụ nữ sinh thêm con, với một số chính quyền địa phương thậm chí còn đưa ra các biện pháp khuyến khích tài chính cho các gia đình.
Cho đến nay, những nỗ lực của họ đã được đáp lại bằng sự thờ ơ. Nhiều phụ nữ, những người hiện được hưởng nhiều cơ hội giáo dục và nghề nghiệp hơn trước đây, ngần ngại mở rộng gia đình của họ – đặc biệt là trước những trở ngại khác như chi phí sinh hoạt cao và các chuẩn mực giới cố định khiến việc chăm sóc trẻ em phải dành cho các bà mẹ.
Tỷ lệ phá thai cũng vẫn ở mức cao, ngay cả sau khi chính sách một con được nới lỏng và chính phủ hình sự hóa việc chấm dứt lựa chọn giới tính. Trung bình có khoảng 9,7 triệu ca chấm dứt hợp đồng được thực hiện mỗi năm từ năm 2014 đến năm 2018, theo Reuters, trích dẫn dữ liệu từ Ủy ban Y tế Quốc gia Trung Quốc.
Đáp lại, các nhà chức trách ngày càng lên tiếng lo ngại về việc phá thai, với việc các phương tiện truyền thông nhà nước cảnh báo rằng chúng “rất có hại” và có thể gây “rối loạn tâm lý nghiêm trọng” ở phụ nữ chưa lập gia đình. Vào năm 2018, tỉnh Giang Tây đã cấm phá thai vì lý do phi y tế sau tuần thứ 14, cùng với một số tỉnh khác cũng có quy định tương tự.
“Toàn bộ lịch sử kế hoạch hóa dân số ở Trung Quốc … đã bị lạm dụng và cưỡng chế một cách đáng kinh ngạc”, Hong Fincher nói. “Vì vậy, tôi nghĩ rằng có rất nhiều lý do để lo ngại về sự quay ngoắt hoàn toàn 180 độ này, trong đó nhấn mạnh đến từ chính quyền trung ương, nói rằng bây giờ, Trung Quốc cần giảm số lượng các ca phá thai không y tế.”
Tuy nhiên, một số chuyên gia cảnh báo rằng còn quá sớm để nói tác động sẽ như thế nào – đặc biệt là vì đây không phải là lần đầu tiên chính phủ đưa ra ý định như vậy. Kế hoạch 10 năm gần đây nhất về sự phát triển của phụ nữ, được công bố vào năm 2011, cũng nhằm “giảm tỷ lệ nạo phá thai” và mang thai ngoài ý muốn nói chung bằng cách cải thiện giáo dục tình dục và tiếp cận với các biện pháp tránh thai.
Feng Yuan, một học giả và nhà hoạt động nữ quyền cho biết: “Đây không phải là một chính sách mới. “Hiện tại chúng tôi không thấy bất kỳ lý do nào để thực hiện (thực hiện) chặt chẽ hơn.”
Bên cạnh đó, bà cho biết thêm, một số quốc gia khác cũng hạn chế việc bỏ thai ngoài 14 tuần vì lo ngại về sức khỏe và an toàn. Lý do chính sách đang gây tranh luận hiện nay là “bởi vì sự chú ý và tập trung vào vấn đề đã thay đổi, nơi mọi người lo ngại về các giới hạn đối với quyền kiểm soát cơ thể của họ”, bà nói.
Hong Fincher cho biết chính phủ cũng sẽ xem nhẹ vấn đề này. Các nhà chức trách nhận thức rằng đây là một chủ đề tế nhị, gây tranh cãi và có thể gây ra phản ứng dữ dội của công chúng, đặc biệt là khi phụ nữ ngày càng nhận thức về quyền và cơ quan của họ.
Tuy nhiên, khi xét trong bối cảnh chính phủ đang tăng tốc thúc đẩy trẻ em – cũng như cuộc đàn áp nặng nề đối với phong trào nữ quyền của Trung Quốc trong những năm gần đây – thì chính sách được công bố hôm thứ Hai dường như không mang lại hiệu quả tốt cho phụ nữ nước này.
Ông Hong Fincher nói: “Có lời hùng biện rằng Đảng Cộng sản được thành lập trên cơ sở bình đẳng giới … nó được ghi trong Hiến pháp theo đúng nghĩa đen.
“Nhưng thực tế là, chỉ cần nhìn vào bằng chứng của vài năm đã thấy … phong trào của chính phủ phản đối việc tăng cường quyền của phụ nữ, phản đối bình đẳng giới. Tôi nghĩ rằng hướng đi bây giờ là rõ ràng.”
Một nhà báo công dân Trung Quốc đã biến mất vào tháng 2 năm 2020 trong khi đưa tin về sự tàn phá của đợt bùng phát Covid-19 ban đầu của Trung Quốc ở Vũ Hán cuối cùng đã xuất hiện trở lại trên phương tiện truyền thông xã hội, trở lại một cách thận trọng và có phần dịu dàng với tư cách là một người hâm mộ quyền anh.
Chen Qiushi, một cựu luật sư, đã đến Vũ Hán vào cuối tháng Giêng năm ngoái – một ngày sau khi thành phố miền Trung Trung Quốc bị đặt dưới tình trạng khóa coronavirus đầu tiên trên thế giới.
Vậy là bài học hôm nay Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5 đến đây là kết thúc rồi,các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé,chúc các bạn học tập thật vui vẻ nhé.
0 responses on "Luyện dịch tiếng Trung thương mại nâng cao bài 5"