Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5

Đánh giá post

Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Thầy Vũ

Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5 là bài tập hướng dẫn cách nâng cao kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK online thông qua rất nhiều ví dụ thực tế được Thầy Vũ chủ biên và biên soạn trên website luyenthihsk.com là chuyên trang tài liệu luyện thi HSK online cung cấp các bộ đề thi thử HSK trực tuyến miễn phí từ HSK cấp 1 đến HSK cấp 6. Đây là kênh đào tạo và giảng dạy các lớp luyện thi chứng chỉ tiếng Trung HSK 1 đến chứng chỉ HSK 6 được phát triển bởi Th.S Nguyễn Minh Vũ cùng các đồng sự và cộng tác viên ChineMaster. Website thi thử HSK online uy tín ChineMaster liên tục cập nhập mỗi ngày rất nhiều bộ đề thi thử HSK online trên thiết bị điện thoại di động và thi thử HSK online trên máy tính bàn và máy tính laptop rất tiện lợi cho người dùng mà lại hoàn toàn miễn phí.

Những bạn nào có nhu cầu thi HSK hoặc đang ôn thi HSK thì hãy thử sức với những bộ đề thi thử do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ biên soạn sau nhé.

Các mẫu đề thi thử HSK các cấp online cùng Thầy Vũ

Các bạn cập nhập thông tin mới nhất lịch khai giảng lớp học tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster Cơ sở 1 và Cơ sở 2 lần lượt tại Hà Nội và TP HCM ở ngay bên dưới.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp ChineMaster Hà Nội

Khóa học tiếng Trung giao tiếp ChineMaster TP HCM

Bạn nào ở xa Trung tâm tiếng Trung ChineMaster thì đăng ký tham gia lớp học tiếng Trung giao tiếp online qua Skype tại link bên dưới.

Tham khảo khóa học tiếng Trung online qua Skype

Tiếp theo chúng ta cùng đến với chuyên mục tổng hợp lại tất cả những bài giảng đề thi HSK 4 online do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo và đăng tải trên kênh Luyện thi HSK hằng ngày.

Chuyên mục luyện thi HSK 4 online  cùng thầy Vũ mỗi ngày

Để có thể nhớ được nhiều từ vựng tiếng Trung hơn và cũng như nhớ được nhiều mặt chữ Hán hơn, các bạn cần phải sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin để tập gõ tiếng Trung online trên máy tính hàng ngày theo video bài giảng của Thầy Vũ nhé.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin

Cuối cùng là khóa học Nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall chi tiết và đầy đủ nhất do Thầy Vũ soạn thảo dành tặng cho tất cả những bạn có niềm đam mê yêu thích buôn bán và nhập hàng Trung Quốc các bạn tham khảo tại link sau nhé.

Bài giảng nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Dưới đây là nội dung chi tiết bài học hôm nay nhé các bạn.

Nội dung Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5

Nội dung chi tiết bài giảng hôm nay Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5

零下温度,越南北部被霜冻覆盖

由于气温暴跌至零以下,北部高地山区被霜冻覆盖,促使地方当局允许学生留在家中。

据国家水文气象预报中心称,位于河内东北170公里(106英里)的Lang Son省的Mau Son山,记录的温度在星期五早上下降到负2摄氏度(28.4华氏度)。

在草帮省Phia Oac山的顶部,温度也下降到负1摄氏度,在海拔1400米及以上的地方出现了冰。

Ha Giang的Dong Van镇的温度下降到2摄氏度,而老街省受欢迎的旅游城镇Sa Pa的温度下降到3摄氏度。

在海拔1500米的高空,茂森岛是第一个受到强烈冷锋袭击的地方,冷锋于周四抵达越南北部山区,预计持续至下周三。

当地居民Hoang Lang Huy说,周四晚上茂森开始出现浓霜。“从鲑鱼养殖场到茂森山顶的两公里长的道路被冰霜覆盖。这是第一次。这里已经出现了冬季霜冻。”

在河江市的米瓦区,当地居民说,周五早上霜冻也在许多地区蔓延。

红河三角洲的气温在巴江省最低,为8摄氏度,在海阳省最低,为9摄氏度。

河内的Ba Vi区的温度降至8摄氏度,而市区的温度降至11摄氏度。

从周五开始,在朗颂,老街,草帮,海阳省和附近的海防市有80万学生被允许留在家里,以避开寒冷的天气。

在北部其他省份,上课时间将比平时晚,而户外活动受到限制。

河内当局尚未就是否允许学生在寒冷的天气中留在家中做出正式决定,尽管学校建议家长在温度低于10摄氏度时将孩子留在家中。

该中心在1月至2月预测,从清化市到Thua Thien Hue市的北部和中部省份的气温将比往年的平均温度低0.5-1摄氏度。

为了应对寒冷的天气,已敦促天气预报中心增加其每日天气更新,特别是对于偏远山区的少数民族和在户外工作的少数民族。

天气专家说,由于太平洋海面温度下降,形成了拉尼娜现象,预计越南今年的冬季将比往年更冷。该国预计今年冬天会有多达27股冷空气从北方吹来,这是一个典型的平均水平。

档案馆展览追踪战前美越关系

1995-2020年美越关系档案文献展览会星期五开幕,以纪念前敌人之间的外交关系25周年。

该展览是由越南国家档案和档案管理部和美国驻胡志明市总领事馆共同组织的,展出了约200份文件和照片,展示了两国在档案中心拥有200多年的早期商业关系。 1号街2号,位于该市第1区。

显示的文件包括两国政府在各个领域的合作协议,谈判报告和批准合作协议的决定。

组织者说,这些文件并不能反映两国之间的外交关系的全部历史,但是可以作为研究这一主题时获取原始资料的重要指南。

展出的还有近100张照片,这些照片捕捉了越南和美国建交25年中的关键时刻。

这些图片的一部分来自国防部和越南新闻社,但很大一部分来自美国领事馆。

总领事玛丽•达莫尔(Marie Damour)说:“展览是两国政府和公民如何每天为实现共同的和平与繁荣的目标而努力的一个很好的例子。”

“从我们的角度来看,这次展览非常重要,因为在庆祝两国关系正常化25周年之际,重要的是要记住历史,我们如何到达今天的位置,我们来自何方以及这种关系的演变。”

1995年7月11日,越南前战争结束20年后,前美国总统克林顿宣布两国关系正常化。

二十五年来,越南和美国现已成为全面合作伙伴,双边贸易额从1994年的4.5亿美元增加到2019年的770亿美元。多年来,美国一直是越南最大的出口市场,而越南一直是美国的最大出口市场。增长最快的出口市场。

达穆尔说,两国现在是值得信赖的伙伴,“最大的成就是我们可以互相称呼朋友,而且由于这种友谊,两国更加安全和繁荣。”

她说越美伙伴关系使她“对我们共同的未来充满信心和乐观”。

但是,她还说,重要的是要认识到“我们的工作还没有结束”。

达莫尔说:“毫无疑问,未来将要面临几项挑战。我们需要看待2020年,通过一场影响全球数百万人生命的全球性大流行,给我们所有人带来深刻而不可预测的挑战。” 。

越南国家档案和档案管理部部长Dang ThanhTung说,展览应该早在去年的某个时候举办,但Covid-19大流行发生了,随后是一系列致命的洪水和山体滑坡造成的悲剧整个十月在越南中部。

展览开放至2月28日。免费入场。

Chú thích phiên âm tiếng Trung bài giảng Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5

Língxià wēndù, yuènán běibù bèi shuāngdòng fùgài

yóuyú qìwēn bàodié zhì líng yǐxià, běibù gāodì shānqū bèi shuāngdòng fùgài, cùshǐ dìfāng dāngjú yǔnxǔ xuéshēng liú zài jiāzhōng.

Jù guójiā shuǐwén qi xiàng yùbào zhōngxīn chēng, wèiyú hénèi dōngběi 170 gōnglǐ (106 yīnglǐ) de Lang Son shěng de Mau Son shān, jìlù de wēndù zài xīngqíwǔ zǎoshang xiàjiàng dào fù 2 shèshìdù (28.4 Huáshì dù).

Zài cǎo bāng shěng Phia Oac shān de dǐngbù, wēndù yě xiàjiàng dào fù 1 shèshìdù, zài hǎibá 1400 mǐ jí yǐshàng dì dìfāng chūxiànle bīng.

Ha Giang de Dong Van zhèn de wēndù xiàjiàng dào 2 shèshìdù, ér lǎo jiē shěng shòu huānyíng de lǚyóu chéngzhèn Sa Pa de wēndù xiàjiàng dào 3 shèshìdù.

Zài hǎibá 1500 mǐ de gāokōng, màosēn dǎo shì dì yīgè shòudào qiángliè lěngfēng xíjí dì dìfāng, lěngfēng yú zhōu sì dǐdá yuènán běibù shānqū, yùjì chíxù zhì xià zhōusān.

Dāngdì jūmín Hoang Lang Huy shuō, zhōu sì wǎnshàng màosēn kāishǐ chūxiàn nóng shuāng.“Cóng guīyú yǎngzhí chǎng dào màosēn shāndǐng de liǎng gōnglǐ cháng de dàolù bèi bīngshuāng fùgài. Zhè shì dì yī cì. Zhèlǐ yǐjīng chūxiànle dōngjì shuāngdòng.”

Zài héjiāng shì de mǐ wǎ qū, dāngdì jūmín shuō, zhōu wǔ zǎoshang shuāngdòng yě zài xǔduō dìqū mànyán.

Hónghé sānjiǎozhōu de qìwēn zài bā jiāng shěng zuìdī, wèi 8 shèshìdù, zài hǎi yáng shěng zuìdī, wèi 9 shèshìdù.

Hénèi de Ba Vi qū de wēndù jiàng zhì 8 shèshìdù, ér shì qū de wēndù jiàng zhì 11 shèshìdù.

Cóng zhōu wǔ kāishǐ, zài lǎng sòng, lǎo jiē, cǎo bāng, hǎi yáng shěng hé fùjìn dì hǎifáng shì yǒu 80 wàn xuéshēng bèi yǔnxǔ liú zài jiālǐ, yǐ bì kāi hánlěng de tiānqì.

Zài běibù qítā shěngfèn, shàngkè shíjiān jiāng bǐ píngshí wǎn, ér hùwài huódòng shòudào xiànzhì.

Hénèi dāngjú shàngwèi jiù shìfǒu yǔnxǔ xuéshēng zài hánlěng de tiānqì zhòng liú zài jiāzhōng zuò chū zhèngshì juédìng, jǐnguǎn xuéxiào jiànyì jiāzhǎng zài wēndù dī yú 10 shèshìdù shí jiāng háizi liú zài jiāzhōng.

Gāi zhōngxīn zài 1 yuè zhì 2 yuè yùcè, cóng qīng huà shì dào Thua Thien Hue shì de běibù hé zhōngbù shěngfèn de qìwēn jiāng bǐ wǎngnián de píngjūn wēndù dī 0.5-1 Shèshìdù.

Wèile yìngduì hánlěng de tiānqì, yǐ dūncù tiānqì yùbào zhōngxīn zēngjiā qí měi rì tiānqì gēngxīn, tèbié shì duìyú piānyuǎn shānqū de shǎoshù mínzú hé zài hùwài gōngzuò de shǎoshù mínzú.

Tiānqì zhuānjiā shuō, yóuyú tàipíngyáng hǎimiàn wēndù xiàjiàng, xíngchéngle lānínà xiànxiàng, yùjì yuènán jīnnián de dōngjì jiāng bǐ wǎngnián gèng lěng. Gāi guó yùjì jīnnián dōngtiān huì yǒu duō dá 27 gǔ lěng kōngqì cóng běifāng chuī lái, zhè shì yī gè diǎnxíng de píngjūn shuǐpíng.

Dǎng’àn guǎn zhǎnlǎn zhuīzōng zhàn qián měi yuè guānxì

1995-2020 nián měi yuè guānxì dǎng’àn wénxiàn zhǎnlǎn huì xīngqíwǔ kāimù, yǐ jìniàn qián dírén zhī jiān de wàijiāo guānxì 25 zhōunián.

Gāi zhǎnlǎn shì yóu yuènán guójiā dǎng’àn hé dǎng’àn guǎnlǐ bù hé měiguó zhù húzhìmíng shì zǒng lǐngshìguǎn gòngtóng zǔzhī de, zhǎn chūle yuē 200 fèn wénjiàn hé zhàopiàn, zhǎnshìle liǎng guó zài dǎng’àn zhōngxīn yǒngyǒu 200 duōnián de zǎoqí shāngyè guānxì. 1 Hào jiē 2 hào, wèiyú gāi shì dì 1 qū.

Xiǎnshì de wénjiàn bāokuò liǎng guó zhèngfǔ zài gège lǐngyù de hézuò xiéyì, tánpàn bàogào hé pīzhǔn hézuò xiéyì de juédìng.

Zǔzhī zhě shuō, zhèxiē wénjiàn bìng bùnéng fǎnyìng liǎng guózhī jiān de wàijiāo guānxì de quánbù lìshǐ, dànshì kěyǐ zuòwéi yánjiū zhè yī zhǔtí shí huòqǔ yuánshǐ zīliào de zhòngyào zhǐnán.

Zhǎn chū de hái yǒu jìn 100 zhāng zhàopiàn, zhèxiē zhàopiàn bǔzhuōle yuènán hé měiguó jiànjiāo 25 nián zhōng de guānjiàn shíkè.

Zhèxiē túpiàn de yībùfèn láizì guófáng bù hé yuènán xīnwén shè, dàn hěn dà yībùfèn láizì měiguó lǐngshìguǎn.

Zǒnglǐngshì mǎlì•dá mò ěr (Marie Damour) shuō:“Zhǎnlǎn shì liǎng guó zhèngfǔ hé gōngmín rúhé měitiān wèi shíxiàn gòngtóng de hépíng yǔ fánróng de mùbiāo ér nǔlì de yīgè hěn hǎo de lìzi.”

“Cóng wǒmen de jiǎodù lái kàn, zhè cì zhǎnlǎn fēicháng zhòngyào, yīnwèi zài qìngzhù liǎng guó guānxì zhèngcháng huà 25 zhōunián zhī jì, zhòngyào de shì yào jì zhù lìshǐ, wǒmen rúhé dàodá jīntiān de wèizhì, wǒmen láizì héfāng yǐjí zhè zhǒng guānxì de yǎnbiàn.”

1995 Nián 7 yuè 11 rì, yuènán qián zhànzhēng jiéshù 20 nián hòu, qián měiguó zǒngtǒng kèlíndùn xuānbù liǎng guó guānxì zhèngcháng huà.

Èrshíwǔ niánlái, yuènán hé měiguó xiàn yǐ chéngwéi quánmiàn hézuò huǒbàn, shuāngbiān màoyì é cóng 1994 nián de 4.5 Yì měiyuán zēngjiā dào 2019 nián de 770 yì měiyuán. Duōnián lái, měiguó yīzhí shì yuènán zuìdà de chūkǒu shìchǎng, ér yuènán yīzhí shì měiguó de zuìdà chūkǒu shìchǎng. Zēngzhǎng zuì kuài de chūkǒu shìchǎng.

Dá mù ěr shuō, liǎng guó xiànzài shì zhídé xìnlài de huǒbàn,“zuìdà de chéngjiù shì wǒmen kěyǐ hùxiāng chèn hū péngyǒu, érqiě yóuyú zhè zhǒng yǒuyì, liǎng guó gèngjiā ānquán hé fánróng.”

Tā shuō yuèměi huǒbàn guānxì shǐ tā “duì wǒmen gòngtóng de wèilái chōngmǎn xìnxīn hé lèguān”.

Dànshì, tā hái shuō, zhòngyào de shì yào rènshí dào “wǒmen de gōngzuò hái méiyǒu jiéshù”.

Dá mò ěr shuō:“Háo wú yíwèn, wèilái jiāngyào miànlín jǐ xiàng tiǎozhàn. Wǒmen xūyào kàndài 2020 nián, tōngguò yī chǎng yǐngxiǎng quánqiú shù bǎi wàn rén shēngmìng de quánqiú xìng dà liúxíng, gěi wǒmen suǒyǒu rén dài lái shēnkè ér bùkě yùcè de tiǎozhàn.”.

Yuènán guójiā dǎng’àn hé dǎng’àn guǎnlǐ bù bùzhǎng Dang ThanhTung shuō, zhǎnlǎn yīnggāi zǎo zài qùnián de mǒu gè shíhòu jǔbàn, dàn Covid-19 dà liúxíng fāshēngle, suíhòu shì yī xìliè zhìmìng de hóngshuǐ hé shāntǐ huápō zàochéng de bēijù zhěnggè shí yuè zài yuènán zhōngbù.

Zhǎnlǎn kāifàng zhì 2 yuè 28 rì. Miǎnfèi rù chǎng.

Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng sang tiếng Việt Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5

Nhiệt độ dưới 0 khiến miền Bắc Việt Nam chìm trong sương giá

Các khu vực miền núi ở vùng cao phía bắc đã bị bao phủ trong băng giá hôm thứ Sáu khi nhiệt độ giảm xuống dưới 0, khiến chính quyền địa phương cho phép học sinh ở nhà.

Núi Mẫu Sơn thuộc tỉnh Lạng Sơn, 170 km (106 dặm) về phía đông bắc của Hà Nội, nhiệt độ ghi giảm xuống âm 2 độ C (28.4 độ F) vào sáng thứ Sáu, theo Trung tâm Quốc gia Dự báo Khí tượng Thủy văn.

Trên đỉnh núi Phia Oắc, tỉnh Cao Bằng, nhiệt độ cũng xuống âm 1 độ C, băng giá xuất hiện ở độ cao 1.400m trở lên.

Nhiệt độ tại Thị trấn Đồng Văn, Hà Giang giảm xuống còn 2 độ C và tại Sa Pa, thị trấn du lịch nổi tiếng của tỉnh Lào Cai, xuống còn 3 độ C.

Ở độ cao 1.500 mét so với mực nước biển, Mẫu Sơn là nơi đầu tiên phải hứng chịu đợt rét đậm đặc đến vùng núi phía Bắc Việt Nam vào thứ Năm, và dự kiến sẽ kéo dài đến thứ Tư tới.

Anh Hoàng Lang Huy, một người dân địa phương, cho biết băng giá dày bắt đầu xuất hiện trên Mẫu Sơn vào đêm thứ 5. “Con đường dài hai km từ trang trại nuôi cá hồi lên đỉnh Mẫu Sơn bị bao phủ bởi băng giá. Đây là lần đầu tiên băng giá mùa đông đã xuất hiện ở đây ”, ông Huy lưu ý.

Tại huyện Mèo Vạc, Hà Giang, người dân địa phương cho biết băng giá cũng đã lan rộng trên nhiều khu vực vào sáng thứ Sáu.

Đồng bằng sông Hồng ghi nhận nhiệt độ xuống thấp tới 8 độ C ở Bắc Giang và 9 độ C ở tỉnh Hải Dương.

Nhiệt độ tại huyện Ba Vì, Hà Nội giảm xuống 8 độ C và khu vực trung tâm thành phố xuống 11 độ C.

Hơn 800.000 học sinh ở các tỉnh Lạng Sơn, Lào Cai, Cao Bằng, Hải Dương và thành phố Hải Phòng lân cận đã được phép ở nhà để tránh rét từ thứ Sáu.

Ở các tỉnh phía Bắc khác, giờ học sẽ bắt đầu muộn hơn bình thường trong khi các hoạt động ngoài trời bị hạn chế.

Chính quyền Hà Nội vẫn chưa đưa ra quyết định chính thức về việc có cho phép học sinh ở nhà giữa thời tiết se lạnh hay không, mặc dù các trường học đã khuyến cáo phụ huynh nên để con em họ ở nhà khi nhiệt độ xuống dưới 10 độ C.

Trung tâm dự báo trong tháng 1-2, các tỉnh miền Bắc và miền Trung từ Thanh Hóa đến Thừa Thiên Huế sẽ có nhiệt độ thấp hơn trung bình các năm từ 0,5-1 độ C.

Để đối phó với điều kiện giá lạnh, các trung tâm dự báo thời tiết đã được yêu cầu tăng cường cập nhật thời tiết hàng ngày của họ, đặc biệt là đối với các dân tộc thiểu số ở vùng sâu, vùng xa và những người làm việc ngoài trời.

Các chuyên gia thời tiết cho biết Việt Nam sẽ trải qua một mùa đông lạnh hơn bình thường trong năm nay do nhiệt độ bề mặt biển Thái Bình Dương giảm xuống, hình thành nên hiện tượng La Niña. Cả nước có thể dự báo sẽ có tới 27 đợt không khí lạnh tràn đến từ phía Bắc trong mùa đông này, mức trung bình thường.

Triển lãm lưu trữ dấu vết quan hệ Việt – Mỹ trước và sau chiến tranh

Triển lãm Tài liệu Lưu trữ Quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam 1995-2020 đã khai mạc hôm thứ Sáu để kỷ niệm 25 năm quan hệ ngoại giao giữa hai cựu thù.

Triển lãm do Cục Quản lý Hồ sơ và Lưu trữ Nhà nước Việt Nam và Tổng Lãnh sự quán Hoa Kỳ tại Thành phố Hồ Chí Minh phối hợp tổ chức, có khoảng 200 tài liệu và hình ảnh về mối quan hệ thương mại thuở ban đầu giữa hai quốc gia có niên đại hơn 200 năm tại Trung tâm Lưu trữ. Số 2, 2 Đường Lê Duẩn tại Quận 1 của thành phố.

Các tài liệu được trưng bày bao gồm các thỏa thuận mà Chính phủ hai nước đã ký kết về hợp tác trong các lĩnh vực, các báo cáo đàm phán và các quyết định phê duyệt thỏa thuận hợp tác.

Các nhà tổ chức cho biết các tài liệu này không phản ánh toàn bộ lịch sử quan hệ ngoại giao giữa hai nước, nhưng có thể là một hướng dẫn quan trọng để tiếp cận các nguồn tài liệu gốc khi nghiên cứu chủ đề.

Ngoài ra còn được trưng bày gần 100 bức ảnh ghi lại những khoảnh khắc quan trọng trong 25 năm quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.

Trong khi một phần những hình ảnh đó là của các cơ quan của Bộ Quốc phòng và Thông tấn xã Việt Nam thì một phần đáng kể là của Lãnh sự quán Hoa Kỳ.

“Triển lãm là một ví dụ tuyệt vời về cách cả chính phủ và công dân của hai quốc gia đã làm việc chăm chỉ hàng ngày để hướng tới mục tiêu chung vì hòa bình và thịnh vượng”, Tổng lãnh sự Marie Damour nói.

“Theo quan điểm của chúng tôi, cuộc triển lãm rất quan trọng bởi vì chúng tôi kỷ niệm 25 năm bình thường hóa quan hệ, điều quan trọng là phải nhớ lại lịch sử, cách chúng tôi đến được vị trí ngày hôm nay, chúng tôi đến từ đâu và sự phát triển của mối quan hệ đó. . ”

Ngày 11/7/1995, cựu Tổng thống Mỹ Bill Clinton tuyên bố bình thường hóa quan hệ giữa hai nước, 20 năm sau khi Chiến tranh Việt Nam kết thúc.

25 năm trôi qua, Việt Nam và Hoa Kỳ hiện là đối tác toàn diện, với thương mại song phương tăng từ 450 triệu USD năm 1994 lên 77 tỷ USD năm 2019. Trong nhiều năm, Hoa Kỳ là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam, trong khi Việt Nam là một trong những nước Mỹ. thị trường xuất khẩu phát triển nhanh nhất.

Damour cho biết hai quốc gia hiện là đối tác đáng tin cậy và “thành tựu lớn nhất là chúng ta có thể gọi nhau là bạn, và cả hai quốc gia đều an toàn và thịnh vượng hơn nhờ tình hữu nghị đó.”

Cô cho biết Việt Nam-Hoa Kỳ. sự hợp tác khiến cô ấy “tự tin và lạc quan về tương lai chung của chúng ta.”

Tuy nhiên, cô cũng nói rằng điều quan trọng là phải nhận ra rằng “công việc của chúng tôi vẫn chưa kết thúc”.

Damour nói: “Không còn nghi ngờ gì nữa, một số thách thức đang chờ đợi chúng ta trong tương lai. Chúng ta không cần phải nhìn xa hơn cách mà năm 2020 đã mang đến cho tất cả chúng ta những thách thức sâu sắc và khó lường trước một đại dịch toàn cầu đã ảnh hưởng đến cuộc sống của hàng triệu người trên thế giới” .

Ông Đặng ThanhTung, Cục trưởng Cục Quản lý Hồ sơ và Lưu trữ Nhà nước Việt Nam cho biết, lẽ ra triển lãm phải được tổ chức sớm hơn, vào khoảng năm ngoái, nhưng đại dịch Covid-19 lại xảy ra, kéo theo đó là những thảm họa do hàng loạt trận lũ lụt và sạt lở đất gây ra. ở miền Trung Việt Nam trong suốt tháng Mười.

Triển lãm mở cửa đến ngày 28 tháng 2. Vào cửa miễn phí.

Bài giảng Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5 hôm nay đến đây là hết rồi,cảm ơn các bạn đã luôn chú ý theo dõi,chúc các bạn có một buổi học online vui vẻ nhé.

0 responses on "Giáo trình thi thử HSK online HSK 4 Đọc hiểu Bài 5"

    Leave a Message

    ChineMaster Cơ sở 1

    Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Ngã Tư Sở – Royal City, Ngã tư của Trường Chinh, Nguyễn Trãi, Đường Láng, Phố Tây Sơn)

    ChineMaster Cơ sở 2

    Số 5 Thành Thái, Phường 14, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn).

    ChineMaster Cơ sở 3

    Phường Láng Hạ, Quận Đống Đa, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 4

    Ngõ 17 Khương Hạ, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 5

    Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 6

    Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Royal City)

    ChineMaster Cơ sở 7

    Số 168 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 8

    Ngõ 250 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.