Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản

Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản

0

Tài liệu Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản

Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản là một phần nội dung giáo án do Th.S Nguyễn Minh Vũ thiết kế ra để làm tài liệu giảng dạy cho các bạn học viên khóa học tiếng Trung HSKK trung cấp hiện đang luyện thi tiếng Trung HSKK trung cấp tại Trung tâm tiếng Trung quận Thanh Xuân Thủ đô Hà Nội  và Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 TP HCM.

Hiện nay bộ giáo trình tiếng Trung Thầy Vũ ChineMaster đang rất phổ biến dùng trong các trường đại học và được nhiều học viên lựa chọn để học,vì thế bạn nào đang có nhu cầu học thì hãy nhanh tay tham khảo bộ giáo trình này nhé.

Tham khảo giáo trình tiếng Trung Thầy Vũ ChineMaster

Các bạn học viên lưu ý nha, chúng ta cần luyện tập gõ tiếng Trung Quốc mỗi ngày trên máy tính bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin hay còn gọi là phần mềm gõ tiếng Trung sogou pinyin. Các bạn tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin phiên bản mới nhất tại link bên dưới.

Chi tiết hướng dẫn cách tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin

Hiện nay Trung tâm tiếng Trung ChineMaster đã có chi nhánh thứ 2 tại quận 10 tại TPHCM,các bạn ở phía Nam có nhu cầu học tiếng Trung thì hãy nhanh tay đăng ký tại link dưới đây nhé.

Đăng ký lớp học tiếng Trung quận 10 tiếng Trung Thầy Vũ ChineMaster

Hiện nay khá nhiều bạn đang hỏi Thầy Vũ khi nào có thêm lớp nhập hàng Trung Quốc tận gốc Taobao 1688 Tmall, hôm nay mình thông tin các bạn chi tiết lịch khai giảng mới nhất về khóa học nhập hàng Trung Quốc tận XƯỞNG hay còn gọi là khóa học order Taobao 1688 Tmall và khóa học nhập hàng Taobao 1688 Tmall dành cho các bạn học viên là dân buôn chuyên đánh hàng Quảng Châu Trung Quốc về Việt Nam.

Đăng ký khóa nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Các bạn học viên ở xa Trung tâm tiếng Trung ChineMaster muốn học tiếng Trung online cùng Thầy Vũ lớp 1 học viên thì đăng ký khóa học tiếng Trung qua Skype ở ngay bên dưới.

Chi tiết lớp học tiếng Trung online qua Skype Thầy Vũ

Hiện nay Thầy Vũ đã mở thêm lớp học đào tạo về tiếng Trung Thương mại,các bạn có nhu cầu học thì hãy tham khảo tại link phía dưới đây nhé.

Tham khảo khoá học tiếng Trung thương mại

Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản Thầy Vũ

Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản là một phần nội dung giáo án do Th.S Nguyễn Minh Vũ thiết kế ra để làm tài liệu giảng dạy cho các bạn học viên khóa học tiếng Trung HSKK trung cấp hiện đang luyện thi tiếng Trung HSKK trung cấp tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 tphcm sài gòn.

Có thể bạn đang quan tâm
1 của 98

新西兰外交部长马胡塔回应批评说,省略“种族灭绝”并不反映缺乏关注。 “种族灭绝是最严重的国际罪行,只有在根据国际法进行严格评估后才能做出正式的法律决定,”她在 5 月议会通过该动议时说。
坎特伯雷大学中国政治专家Anne-Marie Brady表示,她非常担心工党要求修改措辞。 “这似乎是来自外国政府的压力,”她补充道。今年早些时候,当地媒体援引反对派政治家格里布朗利的话说,中国驻新西兰大使曾表示担心惠灵顿会通过一项动议,称北京的行为是种族灭绝。
这不是新西兰第一次对中国表现出软弱。
在 1 月的声明中,除新西兰外,五眼联盟国家谴责在香港逮捕 50 多名反对派议员和民主活动家。当月,惠灵顿升级了与中国的自由贸易协定,而新西兰贸易部长则建议澳大利亚效仿邻国并“表现出尊重”。
3 月,14 个国家对世界卫生组织(WHO)对中国 Covid-19 起源的研究表示“担忧”。他们在一份联合声明中表示,世卫组织专家无法及时获得完整的原始数据和样本,并呼吁对病毒如何从动物传播给人类进行更多研究。
除新西兰外,所有五眼联盟国家都签署了该声明。
接下来的一个月,马胡塔表示,她对扩大五眼情报共享协议的范围以包括外交政策声明感到“不舒服”,并补充说新西兰希望处理自己的信息,而不是签署五眼的声明。

阿德恩后来澄清说,新西兰并没有离开五眼联盟——它只是想制定自己的外交政策。
有迹象表明,已有 80 年历史的五眼协议的范围已超出共享间谍活动的范围。例如,五眼国家的财政部长去年开会讨论 Covid-19 的经济影响。
但五眼联盟国家的媒体和政界人士抓住了马胡塔对该网络的评论,声称五眼联盟很快就会变成四只眼,并称阿登是“西方觉醒的薄弱环节”。英国保守党议员鲍勃·西利(Bob Seely)称阿德恩为“一位美德发出信号,同时粗暴地吸收中国,同时退出五眼协议”的首相。
不过,有一个国家似乎对新西兰的立场感到满意。中国共产党小报《环球时报》对这个岛国赞不绝口。
“与将自己绑在美国战车上的澳大利亚形成鲜明对比,新西兰在外交政策上保持了相对独立的态度,为该国奉行有利于本国经济和公民的政策铺平了道路,”该报写道。社论。

为什么态度比较温和?
贸易是新西兰对中国明显软化立场的关键,中国购买了新西兰乳制品出口总量的三分之一以上。
“这是我们这个时代最大的难题——你如何保护你的经济,同时又捍卫人权和法治?因为现在的事情发生冲突,”国际社会学家亚历山大·吉莱斯皮 (Alexander Gillespie) 说。怀卡托大学法律专家。
新西兰无需走远就能看到当各国大声疾呼时会发生什么。
一年前,邻国澳大利亚和中国之间的外交关系陷入了深深的寒意,此前,澳大利亚总理斯科特·莫里森呼吁对 Covid-19 大流行的起源进行独立调查,该大流行威胁到北京对病毒爆发的叙述。

澳大利亚对中国的出口面临越来越大的进入壁垒——2020 年中国对澳大利亚的整体投资下降了 62%。
因此,新西兰并没有效仿澳大利亚,而是尝试建立一种不同的关系。
由于ARDERN于2017年选出,因此她曾致力于重新校准新西兰与北京的关系,比她欢迎与中国贸易的前身更为考虑的方法。
在阿德恩执政期间,北京在南海和台湾自治岛变得越来越咄咄逼人。除了在新疆采取的行动外,它还在被视为人质外交的行动中逮捕了两名加拿大人,并在香港实施了令人不寒而栗的国家安全法。

中国政治专家布雷迪在 5 月发表的一篇文章中写道,这促使新西兰在中国的人权问题上比 1989 年天安门广场大屠杀以来更加直言不讳。
但是,尽管新西兰变得更加直言不讳,但它采取了比其他国家更微妙的方法,处理与所有人保持朋友的竞争要求,但仍然抓住机会就人权问题发表意见。

Phiên âm tiếng Trung HSKK giáo án bài giảng hôm nay lớp Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản.

Xīnxīlán wàijiāo bùzhǎng mǎ hú tǎ huíyīng pīpíng shuō, shěnglüè “zhǒngzú mièjué” bìng bù fǎnyìng quēfá guānzhù. “Zhǒngzú mièjué shì zuì yánzhòng de guójì zuìxíng, zhǐyǒu zài gēnjù guójìfǎ jìnxíng yángé pínggū hòu cáinéng zuò chū zhèngshì de fǎlǜ juédìng,” tā zài 5 yuè yìhuì tōngguò gāi dòngyì shí shuō.
Kǎntèbóléi dàxué zhōngguó zhèngzhì zhuānjiā Anne-Marie Brady biǎoshì, tā fēicháng dānxīn gōngdǎng yāoqiú xiūgǎi cuòcí. “Zhè sìhū shì láizì wàiguó zhèngfǔ de yālì,” tā bǔchōng dào. Jīnnián zǎo xiē shíhòu, dāngdì méitǐ yuányǐn fǎnduì pài zhèngzhì jiā gé lǐ bùlǎng lì dehuà shuō, zhōngguó zhù xīnxīlán dàshǐ céng biǎoshì dānxīn huìlíngdùn huì tōngguò yī xiàng dòngyì, chēng běijīng de xíngwéi shì zhǒngzú mièjué.
Zhè bùshì xīnxīlán dì yī cì duì zhōngguó biǎoxiàn chū ruǎnruò.
Zài 1 yuè de shēngmíng zhōng, chú xīnxīlán wài, wǔ yǎn liánméng guójiā qiǎnzé zài xiānggǎng dàibǔ 50 duō míng fǎnduì pài yìyuán hé mínzhǔ huódòng jiā. Dàngyuè, huìlíngdùn shēngjíle yǔ zhōngguó de zìyóu màoyì xiédìng, ér xīnxīlán màoyì bùzhǎng zé jiànyì àodàlìyǎ xiàofǎng lín guó bìng “biǎoxiàn chū zūnzhòng”.
3 Yuè,14 gèguójiā duì shìjiè wèishēng zǔzhī (WHO) duì zhōngguó Covid-19 qǐyuán de yánjiū biǎoshì “dānyōu”. Tāmen zài yī fèn liánhé shēngmíng zhōng biǎoshì, shì wèi zǔzhī zhuānjiā wúfǎ jíshí huòdé wánzhěng de yuánshǐ shùjù hé yàngběn, bìng hūyù duì bìngdú rúhé cóng dòngwù chuánbò jǐ rénlèi jìnxíng gèng duō yánjiū.
Chú xīnxīlán wài, suǒyǒu wǔ yǎn liánméng guójiā dōu qiānshǔle gāi shēngmíng.
Jiē xiàlái de yīgè yuè, mǎ hú tǎ biǎoshì, tā duì kuòdà wǔ yǎn qíngbào gòngxiǎng xiéyì de fànwéi yǐ bāokuò wàijiāo zhèngcè shēngmíng gǎndào “bú shūfú”, bìng bǔchōng shuō xīnxīlán xīwàng chǔlǐ zìjǐ de xìnxī, ér bùshì qiānshǔ wǔ yǎn de shēngmíng.

Ā dé ēn hòulái chéngqīng shuō, xīnxīlán bìng méiyǒu líkāi wǔ yǎn liánméng——tā zhǐshì xiǎng zhìdìng zìjǐ de wàijiāo zhèngcè.
Yǒu jīxiàng biǎomíng, yǐ yǒu 80 nián lìshǐ de wǔ yǎn xiéyì de fànwéi yǐ chāochū gòngxiǎng jiàndié huódòng de fànwéi. Lìrú, wǔ yǎn guójiā de cáizhèng bùzhǎng qùnián kāihuì tǎolùn Covid-19 de jīngjì yǐngxiǎng.
Dàn wǔ yǎn liánméng guójiā de méitǐ hé zhèngjiè rénshì zhuā zhùle mǎ hú tǎ duì gāi wǎngluò de pínglùn, shēngchēng wǔ yǎn liánméng hěn kuài jiù huì biàn chéng sì zhī yǎn, bìng chēng ā dēng shì “xīfāng juéxǐng de bóruò huánjié”. Yīngguó bǎoshǒu dǎng yìyuán bào bó·xīlì (Bob Seely) chēng ā dé ēn wèi “yī wèi měidé fāchū xìnhào, tóngshí cūbào de xīshōu zhōngguó, tóngshí tuìchū wǔ yǎn xiéyì” de shǒuxiàng.
Bùguò, yǒu yīgè guójiā sìhū duì xīnxīlán de lìchǎng gǎndào mǎnyì. Zhōngguó gòngchǎndǎng xiǎobào “huánqiú shíbào” duì zhège dǎoguó zàn bù juékǒu.
“Yǔ jiāng zìjǐ bǎng zài měiguó zhàn chē shàng de àodàlìyǎ xíngchéng xiānmíng duìbǐ, xīnxīlán zài wàijiāo zhèngcè shàng bǎochíle xiāngduì dúlì de tàidù, wèi gāi guó fèngxíng yǒu lìyú běnguó jīngjì hé gōngmín de zhèngcè pū píngle dàolù,” gāi bào xiě dào. Shèlùn.

Wèishéme tàidù bǐjiào wēnhé?
Màoyì shì xīnxīlán duì zhōngguó míngxiǎn ruǎnhuà lìchǎng de guānjiàn, zhōngguó gòumǎile xīnxīlán rǔ zhìpǐn chūkǒu zǒng liàng de sān fēn zhī yī yǐshàng.
“Zhè shì wǒmen zhège shídài zuìdà de nántí——nǐ rúhé bǎohù nǐ de jīngjì, tóngshí yòu hànwèi rénquán hé fǎzhì? Yīnwèi xiànzài de shìqíng fāshēng chōngtú,” guójì shèhuì xué jiā yàlìshāndà·jí lái sī pí (Alexander Gillespie) shuō. Huái kǎ tuō dàxué fǎlǜ zhuānjiā.
Xīnxīlán wúxū zǒu yuǎn jiù néng kàn dào dāng gè guó dàshēngjíhū shí huì fāshēng shénme.
Yī nián qián, lín guó àodàlìyǎ hé zhōngguó zhī jiān de wàijiāo guānxì xiànrùle shēn shēn de hányì, cǐqián, àodàlìyǎ zǒnglǐ sī kē tè·mò lǐ sēn hūyù duì Covid-19 dà liúxíng de qǐyuán jìnxíng dúlì diàochá, gāi dà liúxíng wēixié dào běijīng duì bìngdú bàofā de xùshù.

Àodàlìyǎ duì zhōngguó de chūkǒu miànlín yuè lái yuè dà de jìnrù bìlěi——2020 nián zhōngguó duì àodàlìyǎ de zhěngtǐ tóuzī xiàjiàngle 62%.
Yīncǐ, xīnxīlán bìng méiyǒu xiàofǎng àodàlìyǎ, ér shì chángshì jiànlì yī zhǒng bùtóng de guānxì.
Yóuyú ARDERN yú 2017 nián xuǎn chū, yīncǐ tā céng zhìlì yú chóngxīn jiàozhǔn xīnxīlán yǔ běijīng de guānxì, bǐ tā huānyíng yǔ zhōngguó màoyì de qiánshēn gèng wèi kǎolǜ de fāngfǎ.
Zài ā dé ēn zhízhèng qíjiān, běijīng zài nán huǎ hé táiwān zìzhì dǎo biàn dé yuè lái yuè duōduōbīrén. Chúle zài xīnjiāng cǎiqǔ de xíngdòng wài, tā hái zài bèi shì wéi rénzhì wàijiāo de xíngdòng zhōng dàibǔle liǎng míng jiānádà rén, bìng zài xiānggǎng shíshīle lìng rén bùhán’érlì de guójiā ānquán fǎ.

Zhōngguó zhèngzhì zhuānjiā bùléi dí zài 5 yuè fābiǎo de yī piān wénzhāng zhōng xiě dào, zhè cùshǐ xīnxīlán zài zhōngguó de rénquán wèntí shàng bǐ 1989 nián tiān’ānmén guǎngchǎng dà túshā yǐlái gèngjiā zhíyán bùhuì.
Dànshì, jǐnguǎn xīnxīlán biàn dé gèngjiā zhíyán bùhuì, dàn tā cǎiqǔle bǐ qítā guójiā gèng wéimiào de fāngfǎ, chǔlǐ yǔ suǒyǒu rén bǎochí péngyǒu de jìngzhēng yāoqiú, dàn réngrán zhuā zhù jīhuì jiù rénquán wèntí fābiǎo yìjiàn.

Phiên dịch tiếng Trung HSKK cho bài tập luyện đọc Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản.

Bộ trưởng Ngoại giao NZ Mahuta đã đáp lại những lời chỉ trích bằng cách nói rằng việc bỏ sót “tội diệt chủng” không phản ánh sự thiếu quan tâm. “Diệt chủng là tội ác quốc tế nặng nhất và chỉ nên đạt được quyết định pháp lý chính thức sau khi đánh giá nghiêm ngặt trên cơ sở luật pháp quốc tế”, bà nói khi đề nghị được thông qua tại Quốc hội vào tháng Năm.
Chuyên gia chính trị Trung Quốc Anne-Marie Brady của Đại học Canterbury cho biết bà rất lo ngại Lao động yêu cầu thay đổi từ ngữ. “Có vẻ như đó là do áp lực của chính phủ nước ngoài,” cô nói thêm. Đầu năm nay, chính trị gia đối lập Gerry Brownlee được truyền thông địa phương dẫn lời nói rằng Đại sứ Trung Quốc tại New Zealand bày tỏ lo ngại Wellington sẽ thông qua một kiến nghị gọi hành động của Bắc Kinh là một tội ác diệt chủng.
Đây không phải là lần đầu tiên New Zealand tỏ ra mềm mỏng với Trung Quốc.
Trong tuyên bố hồi tháng 1, các quốc gia Five Eyes – đặc biệt là New Zealand – đã lên án việc bắt giữ hơn 50 nghị sĩ đối lập và các nhà hoạt động dân chủ ở Hồng Kông. Tháng đó, Wellington đã nâng cấp thỏa thuận thương mại tự do với Trung Quốc trong khi Bộ trưởng Thương mại New Zealand khuyên Australia nên đi theo sự dẫn dắt của nước láng giềng và “thể hiện sự tôn trọng”.
Vào tháng 3, 14 quốc gia bày tỏ “quan ngại” về nghiên cứu của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) về nguồn gốc của Covid-19 ở Trung Quốc. Trong một tuyên bố chung, họ cho biết các chuyên gia của WHO thiếu quyền truy cập kịp thời vào dữ liệu và mẫu nguyên bản, đầy đủ, đồng thời kêu gọi nghiên cứu thêm về cách vi rút lây lan từ động vật sang người.
Tất cả các quốc gia của Five Eyes đã ký vào bản tuyên bố – ngoại trừ New Zealand.
Tháng sau, Mahuta cho biết cô “không thoải mái” với việc mở rộng quy định của thỏa thuận chia sẻ thông tin tình báo Five Eyes để bao gồm các tuyên bố về chính sách đối ngoại, nói thêm rằng New Zealand muốn xử lý thông điệp của riêng mình, thay vì ký vào các tuyên bố của Five Eyes.

Ardern sau đó đã làm rõ rằng New Zealand không rời khỏi Five Eyes – họ chỉ muốn thiết lập chính sách đối ngoại của riêng mình.
Có những dấu hiệu cho thấy thỏa thuận Five Eyes có tuổi đời 80 năm đã mở rộng ra ngoài việc chia sẻ thông tin về hoạt động gián điệp. Ví dụ, các bộ trưởng tài chính từ các quốc gia Five Eyes đã gặp nhau vào năm ngoái để thảo luận về tác động kinh tế của Covid-19.
Tuy nhiên, truyền thông và các chính trị gia ở các quốc gia Five Eyes đã bắt lấy các bình luận của Mahuta về mạng này, cho rằng Five Eyes có thể sớm trở thành bốn, và gọi Ardern là “mắt xích yếu của phương Tây đã đánh thức.” Nghị sĩ Đảng Bảo thủ Bob Seely của Anh gọi Ardern là “một Thủ tướng có đức tính phát tín hiệu trong khi thô bạo thu hút Trung Quốc trong khi rút lui khỏi thỏa thuận Five Eyes”.
Tuy nhiên, một quốc gia tỏ ra hài lòng với lập trường của New Zealand. Tờ Global Times của Đảng Cộng sản Trung Quốc đã hết lời ca ngợi đảo quốc này.
“Trái ngược hoàn toàn với Australia, quốc gia đang gắn mình với cỗ xe của Mỹ, New Zealand đã duy trì một cách tiếp cận tương đối độc lập về các chính sách đối ngoại, mở đường cho đất nước theo đuổi các chính sách có lợi cho nền kinh tế và công dân của mình”, tờ báo viết trong một bài xã luận.

Tại sao lập trường mềm mại hơn?
Thương mại là mấu chốt của quan điểm dường như mềm mỏng hơn của New Zealand đối với Trung Quốc, quốc gia mua hơn một phần ba tổng lượng sữa xuất khẩu của New Zealand.
Alexander Gillespie, một nhà quốc tế cho biết: “Đó là câu hỏi hóc búa lớn nhất trong thời đại chúng ta – làm thế nào bạn có thể bảo vệ nền kinh tế của mình, đồng thời bảo vệ nhân quyền và pháp quyền? chuyên gia luật tại Đại học Waikato.
New Zealand không cần phải nhìn xa để xem điều gì sẽ xảy ra khi các quốc gia lên tiếng.
Quan hệ ngoại giao giữa hai nước láng giềng Australia và Trung Quốc rơi vào tình trạng lạnh nhạt cách đây một năm, sau khi Thủ tướng Scott Morrison kêu gọi một cuộc điều tra độc lập về nguồn gốc của đại dịch Covid-19 đe dọa thách thức lời kể của Bắc Kinh về đợt bùng phát virus.

Xuất khẩu của Úc sang Trung Quốc đã phải đối mặt với các rào cản gia nhập ngày càng tăng – và tổng đầu tư của Trung Quốc vào Úc đã giảm 62% vào năm 2020.
Vì vậy, thay vì đi theo sự dẫn đầu của Australia, New Zealand đang cố gắng tạo ra một mối quan hệ khác.
Kể từ khi Ardern được bầu vào năm 2017, bà đã làm việc để điều chỉnh lại mối quan hệ của New Zealand với Bắc Kinh, thực hiện một cách tiếp cận được cân nhắc hơn so với người tiền nhiệm hoan nghênh thương mại với Trung Quốc.
Trong thời gian Ardern nắm quyền, Bắc Kinh ngày càng tỏ ra hung hăng ở Biển Đông và đối với hòn đảo Đài Loan tự trị. Nó đã bắt giữ hai người Canada trong những gì được coi là ngoại giao con tin, và áp đặt một luật an ninh quốc gia lạnh giá ở Hồng Kông – ngoài các hành động của nó ở Tân Cương.

Brady, chuyên gia chính trị Trung Quốc, đã viết trong một bài báo phát hành vào tháng Năm, điều đó đã thúc đẩy New Zealand lên tiếng nhiều hơn về các vấn đề nhân quyền ở Trung Quốc so với kể từ sau vụ thảm sát ở Quảng trường Thiên An Môn năm 1989.
Nhưng trong khi New Zealand đã trở nên thẳng thắn hơn, họ thực hiện một cách tiếp cận tinh tế hơn so với các quốc gia khác, quản lý các nhu cầu cạnh tranh của việc làm bạn với tất cả mọi người, nhưng vẫn tận dụng cơ hội để lên tiếng về nhân quyền.

Trên đây là toàn bộ nội dung của bài học ngày hôm nay Luyện thi HSKK trung cấp chuyên đề tập đọc tiếng Trung cơ bản  ,cảm ơn các bạn đã chú ý theo dõi,chúc các bạn học tập thật tốt nhé.

100%
BÀI GIẢNG RẤT HAY
  • ĐÁNH GIÁ

Để lại một trả lời