Học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội Bài 8

Học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội cùng thạc sỹ ChineMaster Nguyễn Minh Vũ

0
100%
Bài giảng QUÁ TUYỆT VỜI

ĐÁNH GIÁ BÀI GIẢNG NÀY

  • KẾT QUẢ RẤT BẤT NGỜ

Học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội ChineMaster

Học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội ChineMaster chào mừng các bạn học viên online của lớp học tiếng Trung quay trở lại với lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội cùng thạc sỹ tiếng Trung ChineMaster Nguyễn Minh Vũ. Mỗi ngày, lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội sẽ mang đến cho các bạn một bài học mới với một chủ đề mới vô cùng hấp dẫn. Chương trình học của lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội được biên soạn theo giáo trình đặc biệt của thầy Vũ không chỉ mang đến cho các bạn học viên những kiến thức tiếng Trung bổ ích mà còn giúp chúng ta mở rộng vốn hiểu biết về các vấn đề nóng trong xã hội hiện nay.

Hôm nay lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội sẽ tiếp tục mang đến cho các bạn học viên những bài học, những kiến thức vô cùng bổ ích của bài học số 8 với chủ đề 神童 Thần đồng. Nghe tên chủ đề của ngày hôm nay thật đặc biệt phải không các bạn, chúng ta cùng bắt đầu tìm hiểu xem bài học ngày hôm nay của lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội có gì đặc biệt nhé.

内容提示:这段录音选自中央电视台的谈话节目,是对一个中国“神童”的采访。从谈话中我们知道,他学习各种知识都比一般儿童早得多,在小学、初中读的时间都比一般儿童时间短。然而,录音最后也道出了神童的苦恼,其实他也希望像普通人一样自由自在地生活。这段录音较长,语速稍快,月270 字一分钟,有一些口语常用语,加上部分内容有点乱,所以难度较大,建议听录音时做些记录。

Nèiróng tíshì: Zhè duàn lùyīn xuǎn zì zhōngyāng diànshìtái de tánhuà jiémù, shì duì yīgè zhōngguó “shéntóng” de cǎifǎng. Cóng tánhuà zhōng wǒmen zhīdào, tā xuéxí gè zhǒng zhīshì dōu bǐ yībān értóng zǎo dé duō, zài xiǎoxué, chūzhōng dú de shíjiān dōu bǐ yībān értóng shíjiān duǎn. Rán’ér, lùyīn zuìhòu yě dào chūle shéntóng de kǔnǎo, qíshí tā yě xīwàng xiàng pǔtōng rén yīyàng zìyóu zìzài dì shēnghuó. Zhè duàn lùyīn jiào zhǎng, yǔ sù shāo kuài, yuè 270 zì yī fēnzhōng, yǒu yīxiē kǒuyǔ chángyòng yǔ, jiā shàng bùfèn nèiróng yǒudiǎn luàn, suǒyǐ nándù jiào dà, jiànyì tīng lùyīn shí zuò xiē jìlù.

Lưu ý nội dung: Đoạn ghi âm được chọn ra từ chương trình trò chuyện của đài truyền hình trung ương, là một cuộc phỏng vấn về một thần đồng của Trung Quốc. Từ trong cuộc trò chuyện chúng ta biết được rằng, cậu bé học các môn đều sớm hơn những đứa trẻ bình thường khác, ở tiểu học, trung học thời gian học cũng ngắn hơn những đứa trẻ bình thường. Tuy nhiên, ở cuối đoạn ghi âm cũng tiết lộ nổi khổ của thần đồng, thực ra cậu bé cũng hy vọng được sống tự do tự tại như bao người bình thường khác. Đoạn ghi âm này khá dài, tốc độ khá nhanh, khoảng 270 từ mỗi phút, có một số từ khẩu ngữ thường dùng, cộng thêm cả phần nội dung hơi loạn, vì thế độ khó tương đối cao, kiến nghị khi nghe khi âm nên ghi chép lại một số ý chính.

生词 Từ mới

  1. 神童             shéntóng              thần đồng, đứa tẻ có tài năng xuất chúng
  2. 解方程         jiě fāngchéng        giải phương trình (toán)
  3. 神奇             shénqí                  thần kì
  4. 通俗易懂     tōng sú yì dǒng     đơn giản dễ hiểu, thông tục dể hiểu
  5. 考察            kǎochá                   khảo sát
  6. 汗颜            hànyán                  xấu hổ đến toát cả mồ hôi
  7. 轮番            lúnfān                    luân phiên, thay phiên
  8. 科目            kēmù                     môn, môn học
  9. 认定            rèndìng                 xác nhận, nhận định, cho là
  10. 象棋            xiàngqí                  cờ tướng
Có thể bạn rất quan tâm
1 của 54

注释 Chú thích

  1. 就是比别的孩子好
    就是: trong bài khóa biểu thị ý nghĩa nhấn mạnh tính chát hay trạng thái của sự việc, đằng sau có thể kết hợp với động từ hoặc hình dung từ. Ví dụ:
    那家伙就是让人讨厌。
    他分析得就是清楚,大家一听就明白了。
  2. 自己夸自己
    Tự mình khen bản thân mình giỏi. Người Trung Quốc cho rằng như vậy là không tốt, không khiêm tốn, không dễ được người khác tin tưởng. Câu nói bỏ lửng “Vương bà bán dưa –  Tự bán tự khen” cũng có ý nghĩa như vậy.
  3. 越听越冒汗
    Sử dụng trong các tình huống khác nhau thể hiện ý nghĩa lo lắng, căng thẳng, hồi hộp, sợ hãi…v…v Ở trong bài có nghĩa là càng nghe càng cảm thấy thần kỳ.
    HSK听力如果第一个听不懂就容易紧张,越听越冒汗。
    黑暗中有一种奇怪的动物叫声,她越听越冒汗。

Bài học học của lớp học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội hôm nay không hề khó nhưng rất quan trọng phải không các bạn. Mình hy vọng các bạn ghi chép bài thật cẩn thận và thường xuyên ôn tập lại bài cũ để có thể nhớ được bài giảng một cách chính xác và đầy đủ nhất. Ngoài ra, để học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội  được dễ dàng các bạn có thể theo dõi một số video bài giảng miễn phí của thầy Vũ ở dưới đây nhé:

Khóa học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội online giáo trình BOYA

Khóa học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội Skype

Khóa học tiếng Trung giao tiếp tại Hà Nội miễn phí

Vậy là bài học với chủ đề Chào hỏi – phần I của chúng ta hôm nay đã kết thúc rồi phải không nào. Các bạn hãy thường xuyên theo dõi các bài viết sắp tới của Trung tâm để xem phần II của chủ đề này có gì thú vị hơn không các bạn nhé.

Để lại một trả lời