Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8

Đánh giá post

Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 cùng Thầy Vũ

Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8 là bài giảng tiếp theo của Thầy Vũ trên website luyenthihsk.com chuyên đào tạo tiếng Trung giao tiếp online và luyện thi HSK online. Và các bài giảng đều được Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ chia sẻ lên Diễn đàn học tiếng Trung online mỗi ngày.

Như các bạn đã biết thì Trung tâm tiếng Trung ChineMaster  hiện nay đã có Cơ sở 2 tại Quận 10 Thành phố Hồ Chí Minh. Các bạn có nhu cầu học tiếng Trung thì hãy xem thông tin chi tiết lịch khai giảng mới nhất ở Hà Nội và TP HCM tại link bên dưới nhé.

Lịch học và khai giảng khóa học tiếng Trung ChineMaster tại Hà Nội

Khóa học tiếng Trung ChineMaster tại Hà Nội

Lịch học và khai giảng khóa học tiếng Trung ChineMaster tại TPHCM

Khóa học tiếng Trung ChineMaster tại Quận 10 TP HCM

Những bạn nào muốn tải bộ gõ tiếng Trung sogou về hay chưa biết cách sử dụng bộ gõ tiếng Trung Sogou pinyin thì có thể tham khảo link dưới đây do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải để hướng dẫn cho tất cả các bạn.

Hướng dẫn tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin

Bạn nào ở vị trí quá xa Trung tâm tiếng Trung ChineMaster thì có thể tham gia các lớp tiếng Trung giao tiếp online qua Skype cùng Thầy Vũ.

Đăng ký học tiếng Trung online qua Skype Thầy Vũ

Chuyên mục chúng tôi lưu trữ và tổng hợp tất cả bài giảng Thầy Vũ hướng dẫn các bạn sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin để học tiếng Trung Quốc mỗi ngày.

Chuyên mục gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính

Còn tiếp theo đây là khóa học dành cho những bạn có nhu cầu tìm hiểu cũng như buôn bán hàng Trung Quốc online,Thầy Vũ đã dành riêng cho các bạn một khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc Taobao đầy đủ miễn phí rất hấp dẫn

Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Sau đây là bài Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8 tiếp tục chương trình đào tạo tiếng Trung online uy tín của Thầy Vũ trên diễn đàn học tiếng Trung Quốc mỗi ngày ChineMaster.

Nội dung bài Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8

Nội dung chi tiết bài giảng hôm nay ngày 21 tháng 12 năm 2020 là Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8
男子因在历史悠久的中部地区洪水中拯救了100人而被授予爱国者荣誉

10月,广平省中部遭受了41年来最严重的洪灾,祖父迅速采取行动,救助了被困人员,其中大部分是老人和儿童。
66岁的沃·范·宾(Vo Van Binh)站在舞台上并受到成千上万的人的鼓掌,其中有些人哭了,当他被送上自己在故乡的洪水中所穿的衬衫时,他似乎很尴尬。

没有人知道这件衬衫的原始颜色,因为它现在被染成了泥浆的颜色。

在十月的黑暗日子里,Binh只有一个目标:挽救尽可能多的生命。

上周他参加了在河内举行的活动,用他从邻居那里借来的一套衣服向爱国者致敬,因为他的所有衣服都被洪水淹没了。

参加活动的其他杰出爱国者包括:参加了为时13小时的成功手术,将13个月大的双胞胎Hoang Truc Nhi和Hoang Dieu Nhi分开的医生,农业工程师Ho Quang Cua,这是ST25水稻品种的创造者,去年,她获得了年度世界最佳水稻奖,而英语老师Ha Anh Phuong放弃了在河内的工作,每月可以赚到数千美元,用来教越南北部农村山区的贫困学生。

为了表彰从家乡广宁区希宁市公社到河内的500公里旅行,平荣只带了两套衣服,两套衣服都是由抗洪救灾队捐赠的。

38岁的阮提·卢恩(Nguyen Thi Luyen)从听众中说:“只有今天,我才因为我而活着。”

她是平在希宁(Hen Ninh)拯救的近100人之一。

倾盆大雨始于10月6日在中部地区,持续了两周。尽管避免了袭击Thua Thien-Hue和Quang Tri省的毁灭性滑坡,但Quang Binh遭受了最严重的洪灾。实际上,水位比1979年创纪录的洪水高出近一米。

10月18日晚上,建宁公社位于隆岱河和坚江两条河的交汇处,水位不足两米。

那天,当水开始上升时,卢恩和她的儿子将他们的财产搬到了阁楼上。到了晚上,水淹没了他们的房子。

到第二天早晨,只有他们房子的屋顶在水面之上。那时她的手机几乎没电了。她打电话给公社号码寻求帮助,但徒劳地等待着救援人员出现。

母子俩被困在屋顶上三个小时。吓坏了,她一直打来电话直到电池没电了,但没人来。

别无选择,Luyen和她的儿子游到邻居的希望中寻求帮助。然后,她听到了船引擎的声音,看到船上的一个男人和一个少年帮助一个老妇人从被水淹没的房子里走了出来。

是平和他的孙子。

她大声尖叫,但引擎,风,雨和浪的声音淹没了她的声音。

她儿子说:“妈妈,他们不回来了。别再努力了。”

卢恩哭了起来。

但是不久之后,平又回来了。他努力地使自己的船驶过树枝和水下的障碍物,但最终到达了二人组。

在将他们存放在安全的高处庇护之后,平和他的孙子立即离开,寻找更多被困的人。

正如卢安(Luyen)回顾这个故事时,平说:“在这种紧急情况下,公社救援部队无法拯救所有人。我只是想伸出援手。”

他一直专注于尽快营救人员,以至于他不记得自己有多少储蓄。

事实证明,在七天内,他拯救了近100人。

他的房子俯瞰着隆岱河。

洪水退去十天后,仍然乱七八糟,家具被扫走,散落在院子里,破了。在墙上可以看到比正常成年人的头高的水印。

他和他的孙子15岁的Vo Nhat Thanh独自生活。他的妻子去世了,他的女儿(Thanh的母亲)在胡志明市工作。

平曾担任税务官员,但在“封顶”或补贴期间辞职,当时一切都由政府配给,然后成为个体户。

除了经营面条店外,五年前,他还花费了5000万越南盾(合2165美元)购买了一条船,将人们运送到当地的河流中,还为游客服务。

8月,他带领一群学生参观了该省一些著名的洞穴,但之后船闲置了近两个月。但是到了10月,当历史性洪水泛滥时,它的使用却比以往任何时候都多。

回想起Binh救援行动的第一天,Thanh说他的祖父接到了一个电话,跳了起来,没有三思而后行。

当经过他们淹没的大门时,他对唐纳大喊:“我必须去救人。想加入吗?”

Thanh摇了摇头,因为他正忙着尽一切可能去阁楼。

平恩没有再等了,他离开了,“甚至没有回头再检查自己的房子。”

在雨,洪水和风中度过一天之后,他晚上回到了家。由于无法烧开水,他吃了方便面,然后直接去阁楼上睡觉而不换衣服。

他的女儿打电话回家检查。当得知父亲正在寻找人们要营救时,她在社交媒体页面上发布了信息以及手机号码。

因此,Binh接到了数十个电话寻求帮助。

第二天,宾不得不爬上他的房子的屋顶才能上船。这次他由他的孙子加入。 Binh驾驶这艘船时,Thanh寻找方法来接近被困人员并将他们送上船。

他们拯救的许多人是老人和儿童。

二人将他们营救的所有人员抬到离公社约四公里的高处。

当被问到为期一周的任务的动机时,他简单地说:“他们都是我的人民。在得知他们没有获救后,我怎么能坐下来?

“他们都是老人和孩子。其余的人都出门在外工作,没有人照顾他们。”

一天早晨,当他在途中为船购买燃料时,正好在两条河流的汇合点,船被卷入漩涡中。

平恩很幸运跳入水中生存。船被扫到桥脚下并粉碎了。

没有船,他将无法继续其营救行动。

他坐在屋子里,等待洪水消退。他的电话也死了。 “我猜人们继续呼吁帮助,但我不知道。”

广平省和广三省属于几个中部省份,这些省份在10月和11月遭受了一系列风暴和热带低气压造成的洪灾和山体滑坡。

政府估计造成的损失约为30万亿越南盾(13亿美元)。

Thanh七年级辍学,在石材加工工厂工作。
Chú thích phiên âm tiếng Trung Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8
Nánzǐ yīn zài lìshǐ yōujiǔ de zhōngbù dìqū hóngshuǐ zhōng zhěngjiùle 100 rén ér bèi shòuyǔ àiguó zhě róngyù

10 yuè, guǎng píng shěng zhōngbù zāoshòule 41 niánlái zuì yánzhòng de hóngzāi, zǔfù xùnsù cǎiqǔ xíngdòng, jiùzhùle bèi kùn rényuán, qízhōng dà bùfèn shì lǎorén hé értóng.
66 Suì de wò·fàn·bīn (Vo Van Binh) zhàn zài wǔtái shàng bìng shòudào chéng qiān shàng wàn de rén de gǔzhǎng, qízhōng yǒuxiē rén kūle, dāng tā bèi sòng shàng zìjǐ zài gùxiāng de hóngshuǐ zhōng suǒ chuān de chènshān shí, tā sìhū hěn gāngà.

Méiyǒu rén zhīdào zhè jiàn chènshān de yuánshǐ yánsè, yīnwèi tā xiànzài bèi rǎn chéngle níjiāng de yánsè.

Zài shí yuè de hēi’àn rìzi lǐ,Binh zhǐyǒu yīgè mùbiāo: Wǎnjiù jǐn kěnéng duō de shēngmìng.

Shàng zhōu tā cānjiāle zài hénèi jǔxíng de huódòng, yòng tā cóng línjū nàlǐ jiè lái de yī tào yīfú xiàng àiguó zhě zhìjìng, yīnwèi tā de suǒyǒu yīfú dōu bèi hóngshuǐ yānmòle.

Cānjiā huódòng de qítā jiéchū àiguó zhě bāokuò: Cānjiāle wéi shí 13 xiǎoshí de chénggōng shǒushù, jiāng 13 gè yuè dà de shuāngbāotāi Hoang Truc Nhi hé Hoang Dieu Nhi fēnkāi de yīshēng, nóngyè gōngchéngshī Ho Quang Cua, zhè shì ST25 shuǐdào pǐnzhǒng de chuàngzào zhě, qùnián, tā huòdéle niándù shìjiè zuì jiā shuǐdào jiǎng, ér yīngyǔ lǎoshī Ha Anh Phuong fàngqìle zài hénèi de gōngzuò, měi yuè kěyǐ zhuàn dào shù qiān měiyuán, yòng lái jiào yuènán běibù nóngcūn shānqū de pínkùn xuéshēng.

Wèile biǎozhāng cóng jiāxiāng guǎng níng qū xī níng shì gōngshè dào hénèi de 500 gōnglǐ lǚxíng, píng róng zhǐ dàile liǎng tào yīfú, liǎng tào yīfú dōu shì yóu kànghóng jiùzāi duì juānzèng de.

38 Suì de ruǎn tí·lú ēn (Nguyen Thi Luyen) cóng tīngzhòng zhōng shuō:“Zhǐyǒu jīntiān, wǒ cái yīnwèi wǒ ér huózhe.”

Tā shì píng zài xī níng (Hen Ninh) zhěngjiù de jìn 100 rén zhī yī.

Qīngpén dàyǔ shǐ yú 10 yuè 6 rì zài zhōngbù dìqū, chíxùle liǎng zhōu. Jǐnguǎn bìmiǎnle xíjí Thua Thien-Hue hé Quang Tri shěng de huǐmiè xìng huápō, dàn Quang Binh zāoshòule zuì yánzhòng de hóngzāi. Shíjì shang, shuǐwèi bǐ 1979 nián chuàng jìlù de hóngshuǐ gāo chū jìn yī mǐ.

10 Yuè 18 rì wǎnshàng, jiàn níng gōngshè wèiyú lóng dài héhé jiān jiāng liǎng tiáo hé de jiāohuì chù, shuǐwèi bùzú liǎng mǐ.

Nèitiān, dāng shuǐ kāishǐ shàngshēng shí, lú ēn hé tā de érzi jiāng tāmen de cáichǎn bān dàole gélóu shàng. Dàole wǎnshàng, shuǐ yānmòle tāmen de fángzi.

Dào dì èr tiān zǎochén, zhǐyǒu tāmen fángzi de wūdǐng zài shuǐmiàn zhī shàng. Nà shí tā de shǒujī jīhū méi diànle. Tā dǎ diànhuà gěi gōngshè hàomǎ xúnqiú bāngzhù, dàn túláo de děngdàizhuó jiùyuán rényuán chūxiàn.

Mǔzǐ liǎ bèi kùn zài wūdǐng shàng sān gè xiǎoshí. Xià huàile, tā yīzhí dǎ lái diànhuà zhídào diànchí méi diànle, dàn méi rén lái.

Bié wú xuǎnzé,Luyen hé tā de ér zǐ yóu dào línjū de xīwàng zhōng xúnqiú bāngzhù. Ránhòu, tā tīng dàole chuán yǐnqíng de shēngyīn, kàn dào chuánshàng de yīgè nánrén hé yīgè shàonián bāngzhù yīgè lǎo fù rén cóng bèi shuǐ yānmò de fángzi lǐ zǒule chūlái.

Shì pínghé tā de sūnzi.

Tā dàshēng jiān jiào, dàn yǐnqíng, fēng, yǔ hé làng de shēngyīn yānmòle tā de shēngyīn.

Tā érzi shuō:“Māmā, tāmen bù huíláile. Bié zài nǔlìle.”

Lú ēn kūle qǐlái.

Dànshì bùjiǔ zhīhòu, píng yòu huíláile. Tā nǔlì dì shǐ zìjǐ de chuán shǐguò shùzhī hé shuǐ xià de zhàng’ài wù, dàn zuìzhōng dàodále èr rén zǔ.

Zài jiāng tāmen cúnfàng zài ānquán de gāo chù bìhù zhīhòu, pínghé tā de sūnzi lìjí líkāi, xúnzhǎo gèng duō bèi kùn de rén.

Zhèngrú lú ān (Luyen) huígù zhège gùshìshí, píng shuō:“Zài zhè zhǒng jǐnjí qíngkuàng xià, gōngshè jiùyuán bùduì wúfǎ zhěngjiù suǒyǒu rén. Wǒ zhǐshì xiǎng shēn chū yuánshǒu.”

Tā yīzhí zhuānzhù yú jìn kuài yíngjiù rényuán, yǐ zhìyú tā bù jìdé zìjǐ yǒu duōshǎo chúxù.

Shì shí zhèngmíng, zài qītiān nèi, tā zhěng jiù liǎo jìn 100 rén.

Tā de fángzi fǔkànzhe lóng dài hé.

Hóngshuǐ tuìqù shí tiānhòu, réngrán luànqībāzāo, jiājù bèi sǎo zǒu, sànluò zài yuànzi lǐ, pòle. Zài qiáng shàng kěyǐ kàn dào bǐ zhèngcháng chéngnián rén de tóu gāo de shuǐyìn.

Tā hé tā de sūnzi 15 suì de Vo Nhat Thanh dúzì shēnghuó. Tā de qīzi qùshìle, tā de nǚ’ér (Thanh de mǔqīn) zài húzhìmíng shì gōngzuò.

Thanh qī niánjí chuòxué, zài shícái jiāgōng gōngchǎng gōngzuò.

Píng céng dānrèn shuìwù guānyuán, dàn zài “fēngdǐng” huò bǔtiē qíjiān cízhí, dāngshí yīqiè dōu yóu zhèngfǔ pèijǐ, ránhòu chéngwéi gètǐhù.

Chúle jīngyíng miàntiáo diàn wài, wǔ nián qián, tā hái huāfèile 5000 wàn yuènán dùn (hé 2165 měiyuán) gòumǎile yītiáo chuán, jiāng rénmen yùnsòng dào dāngdì de héliú zhōng, hái wèi yóukè fù wù.

8 Yuè, tā dàilǐng yīqún xuéshēng cānguānle gāi shěng yīxiē zhùmíng de dòngxué, dàn zhīhòu chuán xián zhì liǎo jìn liǎng gè yuè. Dànshì dàole 10 yuè, dāng lìshǐ xìng hóngshuǐ fànlàn shí, tā de shǐyòng què bǐ yǐwǎng rènhé shíhòu dōu duō.

Huíxiǎng qǐ Binh jiùyuán xíngdòng de dì yītiān,Thanh shuō tā de zǔfù jiē dàole yīgè diànhuà, tiàole qǐlái, méiyǒu sānsī érhòu xíng.

Dāng jīngguò tāmen yānmò de dàmén shí, tā duì táng nà dà hǎn:“Wǒ bìxū qù jiù rén. Xiǎng jiārù ma?”

Thanh yáole yáotóu, yīnwèi tā zhèng mángzhe jǐn yīqiè kěnéng qù gélóu.

Píng ēn méiyǒu zài děngle, tā líkāile,“shènzhì méiyǒu huítóu zài jiǎnchá zìjǐ de fángzi.”

Zài yǔ, hóngshuǐ héfēng zhōng dùguò yītiān zhīhòu, tā wǎnshàng huí dàole jiā. Yóuyú wúfǎ shāo kāishuǐ, tā chīle fāngbiànmiàn, ránhòu zhíjiē qù gélóu shàng shuìjiào ér bù huàn yīfú.

Tā de nǚ’ér dǎ diànhuà huí jiā jiǎnchá. Dāng dé zhī fùqīn zhèngzài xúnzhǎo rénmen yào yíngjiù shí, tā zài shèjiāo méitǐ yèmiàn shàng fābùle xìnxī yǐjí shǒujī hàomǎ.

Yīncǐ,Binh jiē dàole shù shí gè diànhuà xúnqiú bāngzhù.

Dì èr tiān, bīn bùdé bù pá shàng tā de fángzi de wūdǐng cáinéng shàng chuán. Zhè cì tā yóu tā de sūn zǐ jiārù. Binh jiàshǐ zhè sōu chuán shí,Thanh xúnzhǎo fāngfǎ lái jiējìn bèi kùn rényuán bìng jiāng tāmen sòng shàng chuán.

Tāmen zhěngjiù de xǔduō rén shì lǎorén hé értóng.

Èr rén jiāng tāmen yíngjiù de suǒyǒu rényuán tái dào lí gōngshè yuē sì gōnglǐ de gāo chù.

Dāng bèi wèn dào wéiqí yīzhōu de rènwù de dòngjī shí, tā jiǎndān de shuō:“Tāmen dōu shì wǒ de rénmín. Zài dé zhī tāmen méiyǒu huòjiù hòu, wǒ zěnme néng zuò xiàlái?

“Tāmen dōu shì lǎorén hé háizi. Qíyú de rén dōu chūmén zàiwài gōngzuò, méiyǒu rén zhàogù tāmen.”

Yī tiān zǎochén, dāng tā zài túzhōng wèi chuán gòumǎi ránliào shí, zhènghǎo zài liǎng tiáo héliú de huìhé diǎn, chuán bèi juàn rù xuánwō zhōng.

Píng ēn hěn xìngyùn tiào rù shuǐzhōng shēngcún. Chuán bèi sǎo dào qiáo jiǎoxià bìng fěnsuìle.

Méiyǒu chuán, tā jiāng wúfǎ jìxù qí yíngjiù xíngdòng.

Tā zuò zài wūzi lǐ, děngdài hóngshuǐ xiāotuì. Tā de diànhuà yě sǐle. “Wǒ cāi rénmen jìxù hūyù bāngzhù, dàn wǒ bù zhīdào.”

Guǎng píng shěng hé guǎng sānshěng shǔyú jǐ gè zhōngbù shěngfèn, zhèxiē shěngfèn zài 10 yuè hé 11 yuè zāoshòule yī xìliè fēngbào hé rèdài dī qìyā zàochéng de hóngzāi hé shāntǐ huápō.

Zhèngfǔ gūjì zàochéng de sǔnshī yuē wèi 30 wàn yì yuènán dùn (13 yì měiyuán).

Dịch tiếng Trung sang tiếng Việt bài giảng Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8

Người được vinh danh là người yêu nước vì cứu 100 người trong trận lũ lịch sử miền Trung

Khi tỉnh Quảng Bình, miền Trung hứng chịu trận lũ lụt tồi tệ nhất trong vòng 41 năm vào tháng 10, một cụ ông đã lao vào hành động để giải cứu những người dân, hầu hết là người già và trẻ em.
Đứng trên sân khấu và nhận được sự hoan nghênh của hàng nghìn người, trong đó có người đã rơi nước mắt, ông Võ Văn Bình, 66 tuổi, tỏ ra ngượng ngùng khi được trao tặng chiếc áo mà ông đã mặc khi gieo mình xuống dòng nước lũ ở quê nhà.

Không ai có thể phân biệt được màu sắc ban đầu của chiếc áo vì bây giờ nó đã bị nhuộm màu bùn.

Trong những ngày tháng 10 đen tối ấy, Bình chỉ có một mục tiêu duy nhất là cứu càng nhiều người càng tốt.

Anh ấy đã đến sự kiện được tổ chức tại Hà Nội vào tuần trước để tôn vinh những người yêu nước trong một bộ đồ mà anh ấy đã mượn từ một người hàng xóm vì tất cả quần áo của anh ấy đã bị cuốn trôi trong lũ lụt.

Những người yêu nước được vinh danh khác tại sự kiện này bao gồm bác sĩ tham gia ca phẫu thuật thành công kéo dài 13 giờ để tách cặp song sinh dính liền 13 tháng tuổi Hoàng Trúc Nhi và Hoàng Diệu Nhi vào tháng 7, kỹ sư nông nghiệp Hồ Quang Cua, tác giả của giống lúa ST25 đã chiến thắng giải thưởng Gạo ngon nhất thế giới thường niên năm ngoái, và Hà Anh Phương, một giáo viên dạy tiếng Anh đã từ bỏ công việc ở Hà Nội, nơi cô có thể kiếm hàng nghìn đô la mỗi tháng để dạy học sinh nghèo ở các vùng nông thôn miền núi phía Bắc Việt Nam.

Để chuyến đi 500 km từ quê nhà ở xã Hiền Ninh, huyện Quảng Ninh đến Hà Nội được vinh dự, Bình chỉ mang theo 2 bộ quần áo do các đoàn cứu trợ lũ lụt tặng.

“Chỉ nhờ các bạn mà tôi vẫn còn sống đến ngày hôm nay”, bà Nguyễn Thị Luyến, 38 tuổi, nói từ khán giả.

Cô là một trong gần 100 người mà Bình đã cứu ở Hiền Ninh.

Trận mưa như trút đã bắt đầu ở miền Trung vào ngày 6 tháng 10 và kéo dài hai tuần. Trong khi các tỉnh Thừa Thiên-Huế và Quảng Trị, Quảng Bình là nơi bị ngập lụt nghiêm trọng nhất. Trên thực tế, mực nước đã cao hơn gần một mét so với trận lũ kỷ lục năm 1979.

Nằm ở ngã ba sông Long Đại và Kiên Giang, xã Hiền Ninh ngập sâu dưới 2m nước vào đêm 18/10.

Hôm đó, nước bắt đầu lên, chị Luyến và con trai dọn đồ đạc lên gác xép. Đến tối nước đã ngập nhà họ.

Đến sáng hôm sau, chỉ có mái nhà của họ ở trên mặt nước. Lúc đó điện thoại di động của cô đã gần hết pin. Cô gọi đến số xã để nhờ giúp đỡ và chờ đợi lực lượng cứu hộ đến trong vô vọng.

Hai mẹ con mắc kẹt trên mái nhà suốt ba giờ đồng hồ. Kinh hoàng, cô liên tục gọi cho đến khi hết pin nhưng không có ai đến.

Không còn lựa chọn nào khác, chị Luyến và con trai bơi sang nhà hàng xóm với hy vọng tìm được người giúp đỡ. Sau đó, cô nghe thấy tiếng động cơ của thuyền, và nhìn thấy một người đàn ông và một thiếu niên trên thuyền giúp một bà lão thoát khỏi một ngôi nhà ngập nước và rời đi.

Đó là Bình và cháu của ông.

Cô hét lên mạnh mẽ nhưng giọng cô bị át bởi tiếng động cơ, gió, mưa và sóng.

Con trai bà nói: “Mẹ, họ sẽ không trở lại. Mẹ đừng cố gắng nữa.”

Luyến rơi nước mắt.

Nhưng ít lâu sau Bình quay lại. Anh cố gắng chèo thuyền của mình qua cành cây và rào chắn dưới nước, nhưng cuối cùng đã đến được với bộ đôi.

Sau khi cất chúng vào một nơi cao ráo, an toàn để trú ẩn, Bình và cháu trai bỏ đi ngay lập tức để tìm thêm những người khác.

Luyến kể lại câu chuyện, anh Bình nói: “Trong tình huống nguy cấp như vậy, lực lượng cứu hộ xã không cứu được ai, tôi chỉ muốn giúp một tay”.

Anh ấy đã tập trung vào việc giải cứu mọi người nhanh nhất có thể đến nỗi anh ấy không nhớ mình đã cứu bao nhiêu người.

Hóa ra trong bảy ngày anh ấy đã cứu được gần 100 người.

Nhà anh nhìn ra sông Long Đại.

Mười ngày sau khi nước lũ rút, nó vẫn ngổn ngang với đồ đạc bị cuốn trôi và vương vãi trong sân, vỡ nát. Trên tường có thể nhìn thấy vết nước ở vị trí cao hơn đầu người lớn bình thường.

Anh và cháu Võ Nhật Thành, 15 tuổi, sống một mình. Vợ ông đã qua đời và con gái ông, mẹ của Thanh, làm việc ở Thành phố Hồ Chí Minh.

Thanh bỏ học từ năm lớp 7 và đi làm ở cơ sở chế biến đá.

Bình từng là cán bộ thuế nhưng đã nghỉ việc trong thời kỳ “bao cấp” hay còn gọi là thời bao cấp, khi mọi thứ đều được nhà nước phân chia và trở thành lao động tự do.

Bên cạnh việc điều hành một cửa hàng mì, năm năm trước, ông đã chi 50 triệu đồng (2.165 USD) để mua một chiếc thuyền chở người dân qua sông địa phương và phục vụ khách du lịch.

Vào tháng 8, ông đưa một nhóm sinh viên đi tham quan một số hang động nổi tiếng của tỉnh, nhưng sau đó con thuyền không hoạt động trong gần hai tháng. Nhưng đến tháng 10, khi trận lụt lịch sử ập đến, nó được sử dụng nhiều hơn bao giờ hết.

Nhớ lại ngày đầu tiên nỗ lực giải cứu Bình, Thanh cho biết ông nội của anh đã nhận được một cuộc điện thoại và nhảy xuống thuyền mà không cần suy nghĩ kỹ.

Khi đi qua cổng ngập nước, anh Thành đã hét vào mặt Thành: “Tôi phải đi cứu người. Muốn tham gia không?”

Thanh lắc đầu vì bận dọn lên gác xép gì cũng được.

Bình không đợi lâu nữa, bỏ đi “mà không thèm quay lại kiểm tra nhà mình một lần nữa.”

Anh trở về nhà vào buổi tối sau một ngày dầm mình trong mưa, nước lũ và gió. Anh ta ăn mì gói sống vì không có cách nào để đun nước, và đi thẳng lên gác xép mà không thay quần áo.

Con gái ông đã gọi điện về nhà để kiểm tra. Khi biết rằng cha cô đang ra ngoài tìm người để giải cứu, cô đã đăng thông tin trên trang mạng xã hội cùng với số điện thoại di động của ông.

Nhờ vậy, Bình đã nhận được hàng chục cuộc gọi nhờ giúp đỡ.

Hôm sau Bình phải trèo lên nóc nhà xuống đò. Lần này anh được tham gia cùng cháu trai. Trong khi Bình điều khiển tàu, Thanh tìm mọi cách tiếp cận những người mắc kẹt và đưa họ xuống thuyền.

Nhiều người trong số họ đã cứu là người già và trẻ em.

Bộ đôi đã đưa tất cả những người mà họ cứu được lên vùng đất cao cách xã khoảng 4 km.

Được hỏi về động lực cho nhiệm vụ kéo dài một tuần của mình, anh nói đơn giản: “Họ đều là người của tôi. Làm sao tôi có thể ngồi lại sau khi biết họ không được giải cứu?

“Họ đều là người già và trẻ em. Số còn lại đi làm ăn xa và không có ai chăm sóc”.

Một buổi sáng trên đường đi mua nhiên liệu cho thuyền, đang đến điểm giao nhau của hai con sông thì thuyền bị cuốn vào một vùng nước xoáy.

Bình may mắn nhảy xuống nước sống sót. Chiếc thuyền bị cuốn vào chân cầu và bị vỡ nát.

Không có thuyền, anh ta không thể tiếp tục chiến dịch cứu hộ được nữa.

Anh ngồi trong nhà, chờ lũ rút. Điện thoại của anh ấy cũng đã chết. “Tôi đoán mọi người tiếp tục kêu cứu, nhưng tôi không thể biết được.”

Quảng Bình và Quảng Trị là một trong số các tỉnh miền Trung bị ngập lụt và sạt lở đất do hàng loạt cơn bão và áp thấp nhiệt đới gây ra trong tháng 10 và tháng 11.

Chính phủ ước tính họ đã gây ra thiệt hại khoảng 30 nghìn tỷ đồng (1,3 tỷ USD).

Phía trên là toàn bộ nội dung chi tiết của bài giảng Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8 hôm nay,cảm ơn các bạn đã chú ý theo dõi,chúc các bạn học tập hiệu quả nhé.

0 responses on "Gõ tiếng Trung Sogou trên máy tính Win 10 bài 8"

    Leave a Message

    ChineMaster Cơ sở 1

    Số 1 Ngõ 48 Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Ngã Tư Sở – Royal City, Ngã tư của Trường Chinh, Nguyễn Trãi, Đường Láng, Phố Tây Sơn)

    ChineMaster Cơ sở 2

    Số 5 Thành Thái, Phường 14, Quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn).

    ChineMaster Cơ sở 3

    Phường Láng Hạ, Quận Đống Đa, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 4

    Ngõ 17 Khương Hạ, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 5

    Số 349 Vũ Tông Phan, Phường Khương Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 6

    Số 72A Nguyễn Trãi, Phường Thượng Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội. (Royal City)

    ChineMaster Cơ sở 7

    Số 168 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.

    ChineMaster Cơ sở 8

    Ngõ 250 Nguyễn Xiển, Phường Hạ Đình, Quận Thanh Xuân, Hà Nội.